Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Zo goloet tanav ar gorre pe dreuzet an danvez anezhañ gant dour pe ul liñvenn all bnk. Daouarn, mein gleb. Dilhad, douar gleb. & (dirak ur spizer) Gleb-dour : gleb-tre. & Gleb-teil, [1867, 1985] gleb-dour-teil, [1985] gleb-par-teil : gleb-holl. [1985] Ne voe ket pell an holl ac'hanomp o vezañ gleb-dour-teil. [1985] Gleb-par-teil on, rivet on. & Trl. kv. Ken gleb hag un touilh : gleb-holl. ES. sec'h, kras. 2. (db. an amzer) Gleborek. DHS. leizh, mouest. 3. Trl. skeud. Mont kuit evel ur c'hazh gleb : mont kuit toutek. & Ober e gazh gleb : lubaniñ. 4. Dre fent, trl. Erru eo gleb e c'henoù : krog eo da vezañ mezv.

Exemples historiques : 
28
Masquer la liste des exemples

gleb

1499
Référence : LVBCA p84 (moistez)

gleb

1659
Référence : LDJM.1 pg mouillé

brumenn gleb

1732
Référence : GReg pg bouée (petite plüie de peu de durée)

Rev-gwenn er c'hresk, / Amzer gaer ha fresk. / Rev-gwenn en diskar, / Amzer gleb hep mar.

1732
Référence : GReg pg gelée (On dit proverbialement en François & en Breton : / Gelée blanche au croissant, / Marque de beau tems : / Gelée blanche au decours , De la pluïe sous trois jours.)

glub

1850
Référence : GON.II pg gléb (mouillé. humecté. humide. moite. en Vannes, "glûb" ou "glueb"), glûb

gleb

1850
Référence : GON.II pg gléb (mouillé. humecté. humide. moite. en Vannes, "glûb" ou "glueb").

gleb

1850
Référence : GON.II pg gléb (mouillé. humecté. humide. moite), glûb, leiz, pg delt

Gleb eo va sae.

1850
Référence : GON.II pg gléb (Mon habit est mouillé).

N'eo ket c'hoazh gleb a-walc'h an douar.

1850
Référence : GON.II pg gléb (La terre n'est pas encore assez humide).

« Ar re-mañ a labour bemdez gant o divrec'h, / Gleb-dour-teil e c'hwezont[,] krommet dindan o bec'h, / Ha dre ma tizhont kaout ur pennadig amzer / Da ziskuizhañ o c'horf, savet o fenn en aer, / E troont o spered en-dro da daol evezh / Oc'h kement a welont, da zastum gouiziegezh. »

1867
Référence : MGK p92

Eno, ker paour ha Job, gleb-dour-teil, hanter noazh, / Un truez-o-gwelet, e kerzhent gant an hent, / O c'houlenn, en anv Doue, oc'h ar re a welent, / Ur c'hriñsenn da c'hortoz peadra da vevañ.

1867
Référence : MGK p78

Pehini ac'hanoc'h, ma lennerien, en ur lakaat an tan war un alumetezenn, d'an noz, er devalijenn, na'n neus ket gwelet, o sevel diwar e voest chimikez, evel ur vogedenn lugernus ?... Se a c'hoarvez peurvuiañ pa ve[z] gleb an amzer ha mouest an alumetez.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

gleb eo penn-kil-ha-troad

1909
Référence : BROU p. 407 (des pieds à la tête)

Ur gompezennad ec’hon a beurvanoù hag a goadoù n’eo ken, uhel ha sec’h diouzh ar c’hreisteiz etrezek an Erkunia, izel ha gleb avat diouzh an hanternoz a-hed ar mor.

1923
Référence : SKET p.125

Treantet gant an hañvouez gleb-dour-teil.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1034 (Gouere-Eost 1924)

Hag en gwirione, re alies, pa ne [veze] ket o mamm er gêr, e weled anezho o ruzata war ar gerreg, o c’haloupat war an aod, gleb-dour-teil, pe o ruzañ o botoù, leun a frigas hag a fank war an heñchoù.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.844 (Miz C'hwevrer 1924)

Ac’hane betek ar gourlen, an daou baourkaezh archer o deus bet trawalc’h da ober evit dispegañ o zreid pounner diouzh an traezh lec’hidus, gleb ha gwak.

1925
Référence : BILZ2 p.131

Darn anezho, er Mor Keltiat, n'int ket bet ruilhet; lakaat a reont ac'hanomp da soñjal, koulskoude, er gwiskadoù anvet head a vez kavet e Breizh hag e Kernev-Veur da skouer, anezho un dolzennad pri ha mein kognek a riskle gant tor ar c'hrec'hiennoù d'ar mare ma oa yenoc'h ha glepoc'h an hin eget bremañ, e-kerzh ar Pevarhoalad.

1943
Référence : TNKN p33

Hag o-daou en em vazhataent er foz, e-touez ar pri hag an delioù gleb, a daolioù daouarn, hag a daolioù treid.

1944
Référence : ATST p.21

Ar breur Arturo, nac'het gantañ azezañ, a chome ouzh e sav, gant e skubellenn hag e zorch, dirak Palmira daoulinet war darenn-derez chapelig ar Rozera. Sevel a rae houmañ davet ar paotr yaouank daoulagad gleb ha tomm gant ar gwiliouri.

1949
Référence : SIZH p.49

Skinañ a rae gant ur gened disi. Ar muzelloù, ruz-livet, a oa un hoal, daoust d'o mousklenn. An daoulagad du ha gleb, a zeve en o donder un tan a daole sklerijenn ha gwrez war an dremm paret warnañ.

1949
Référence : SIZH p.58

A-raok mont da ziboultrañ an aoterioù eta, ar breur Arturo a oa savet c'hoant dezhañ en em gempenn ivez. (…) Bec'h en doa degaset d'ar soavon, hag edo a-zevri o kribañ e vlev gleb.

1949
Référence : SIZH p.43-44

N'hor boa ket kontet avat gant an tre hag an avel-benn : bep houlenn e tourte hor bag e-barzh, hag e lamme an tarzhioù dreistomp ha ne voe ket pell an holl ac'hanomp o vezañ gleb-dour-teil.

1985
Référence : DGBD p89

Pa rankont treuziñ an dour e vije lavaret ne fell ket dezho bezañ gleb, rak n'eo ket mont en dour, evel ma ra ar pesked all a reont, hogen mont a-lammoùigoù war an dour, harpet war o angelloù ledan, ha buan adarre da guzhat en o douarenn lec'hid, en tu all d'ar ganol.

1985
Référence : DGBD p59

Gleb-teil e oant holl, krenañ a raent gant ar riv, ha kentañ tra a glaskjont ober a oa enaouiñ un tantad tan evit tommañ ha sec'hañ o dilhad.

1985
Référence : DGBD p135

Gleb-par-teil on, rivet on.

1985
Référence : DGBD p170

ur riolennad vras ganet diwar nouspet riolenn vihan heñchet gant ar blevennoù war ma brusk... Arabat din fiñval em liñselioù... gleb int gant ar c'hwezenn, met tomm... ma fiñvan e teuint da vezañ yen evel liñsel an hini marv...

1992
Référence : EAZB p.128

Kompren ha kendrueziñ a ran met divanet lip on hag ar soñj e rankin ober ma c'hazh gleb e-pad div eur a zo dreist ma maner.

2015
Référence : EHPEA p143

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux