I.
G.
1. Tra a lezer e dalc'h ub. e gwarant.
Deuit da dennañ ho kouestl, ho kouestloù : ar pezh ho poa lakaet da ouestl.
2. Traezenn pe sammad arc'hant a lakaer e klaoustre.
Gounezet em eus ar glaoustre, deuit ar gouestloù din.
3. Promesa.
Ur gouestl kaer. Seveniñ e ouestl.
DHS. ger, le.
4. Ent strizh
Promesa ma en em ginniger da Zoue.
Gouestl a werc'hded, a baourentez, a sentidigezh.
&
(en e furm lies)
Fed d'en em ouestlañ da Zoue, da vont da lean. Gouestloù ar venec'h hag al leanezed zo torret.
5. Rannyezh.
Tra, nerzh a zedenn ub.
Bezañ galvet gant ur gouestl didrec'hus.
II.
H.g. Trl.
1. Reiñ udb. da ouestl, e gouestl : e kred.
2. Kavout udb. war ouestl : enep udb. all.
Eno e kavi ar pezh a glaskez pe war brest pe war ouestl.
3. Reiñ gouestl : reiñ udb. e gouestl.
4. Ober gouestl da ober udb. : prometiñ e ober.
Référence :
GReg
pg gage (Il faut mettre les gages en main tierce.)
Gounezet am eus ar glaoustre, deuit ar goestloù din.
Gounezet am eus ar glaustre, deuït ar goëstlou dign.
1732
Référence :
GReg
pg gage (J'ai gagné le pari, donnez-moi les gages.)
goestl
goëstl
1732
Référence :
GReg
pg assurance (assurance, gages), caution (assurance pour un prêt, &c), devouement, gage (sûreté que l'on donne pour quelque prêt), gage (Gages, ce que l'on parie.)
goestloù
goestlou
1732
Référence :
GReg
pg assurance, (assurance, gages), caution (assurance pour un prêt, &c)
Référence :
GReg
pg assurance (donner des assurances)
roet goestl
roêt goëstl
1732
Référence :
GReg
pg assurance (donner des assurances)
goestloù
goëstlou
1732
Référence :
GReg
pg caution (assurance pour un prêt, &c), gage (caution (assurance pour un prêt, &c, p.), gage (Gages, ce que l'on parie, p.)
Ret eo daskoriñ da Zoue e ouestloù.
Réd eo daskori da Zoué hé wéstlou.
1850
Référence :
GON.II
pg daskori, dakori (Il faut rendre ses vœux à Dieu).
gouestl
gwestl
1850
Référence :
GON.II
pg gloestr
gloestr
1850
Référence :
GON.II
pg gloestr (gage, ce que l'on met entre les mains de quelqu'un pour sûreté d'une dette. engagement. ce que l'on consigne dans un pari, une contestation. vœu), pg gwéstl (en Vannes, gloestr).
gloestroù
gloestreu
1850
Référence :
GON.II
pg gloestr (gage, ce que l'on met entre les mains de quelqu'un pour sûreté d'une dette. engagement. ce que l'on consigne dans un pari, une contestation. vœu. Pl.)
gouestl
gwéstl
1850
Référence :
GON.II
pg gwéstl (gage, ce que l'on met entre les mains de quelqu'un pour sûreté d'une dette. ce que l'on parie. engagement. solde. dévouement. vœu. promesse - ex-voto, tableau, figure, etc., placé dans une église en mémoire d’un vœu. HV.), gouéstlaoua
gouestloù
gwéstlou
1850
Référence :
GON.II
pg gwéstl (gage, ce que l'on met entre les mains de quelqu'un pour sûreté d'une dette. ce que l'on parie. engagement. solde. dévouement. vœu. promesse - ex-voto, tableau, figure, etc., placé dans une église en mémoire d’un vœu. HV. Pl.)
Setu ar gouestl ho poa roet din.
Chétu ar gwéstl hô pôa rôed d'in.
1850
Référence :
GON.II
pg gwéstl (voilà le gage que vous m'aviez donné).
Gounezet em eus ar glaoustre, roit ar gouestloù din.
Gounézed em eûz ar glaoustré, rôid ar gwéstlou d'in.
1850
Référence :
GON.II
pg gwéstl (j'ai gagné le pari, donnez-moi les gages).
Dek skoed gouestl en deus bet.
Dék skoéd gwéstl en deûz bét.
1850
Référence :
GON.II
pg gwéstl (il a eu dix écus d'engagement).
"Doue da ray d’ar wezennig Avel dous ha glizhenn dener, ’Vit ma vleunio ar rozennig, Pell diouti ar gwallamzer ! " Gouestl Izabel a vo hon hini.
"Doue da rei d’am gweennig Avel dous ha glizenn dener, ’Vit ma vleuio va rozennig, Pell diouti ar gwall-amzer !" Gouestl Izabel a vo hon hini.
1924
Référence :
BILZ1
Niv. 47, p.1126 (Miz Du 1924).
E pep ti-skol e veze ur beleg pe zaou eus an urzh ivez ; ar re all a oa breudeur, da lavarout eo na raent nemet gouestloù amzer verr, 10, 15, 20 vloaz.
E pep Ti-Skol, e veze eur beleg pe zaou eus an Urz ivez ; ar re all a oa Breudeur, da lavarout eo na raent nemet gouestlou amzer verr 10, 15, 20 vloaz.
1944
Référence :
EURW.1
p49
Note d'étude
Lenn a reer e GON.II e vez graet gant "gloestr" e Bro-Wened.