Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.g. 1. Dont da vezañ gwakoc'h. Lezel an avaloù da wakaat. HS. boukaat. 2. Dre skeud. Dont da vezañ tener(oc'h), paouez a vezañ strizh, a vezañ kalet. Gwakaat a ra ar c'halonoù dir. Ret eo d'ar speredoù gwakaat, dezho da vezañ prest da zegemer ar bruderezh-se. [1954] Met pa ’z eas kuit d’an diwezh, stouet e benn gantañ ha kalz krommoc’h e chouk, hag eñ o horellañ un nebeudig dre ma krene moarvat e zivhar dindanañ, rak ne oa ket mezv ar Sul-se, darbet e voe din mont war wakaat [...]. II. V.k.e. 1. Lakaat (udb.) da vezañ gwakoc'h. HS. boukaat. 2. Dre skeud. Lakaat (ub., udb.) da vezañ tener (II 1), teneroc'h. Gwakait ma c'halon ken kalet. HS. dousaat, teneraat. ES. garvaat.

Exemples historiques : 
12
Masquer la liste des exemples

gwakaat

1659
Référence : LDJM.1 pg amollir

gwakaat

1659
Référence : LDJM.1 pg mollir

gwakañ

1659
Référence : LDJM.1 pg goaca

15. Gwerc'hez, Mestrez ar Gwerc'hezed, / Gwakait ma c'halon ker kalet, / Da c'hallout kaout keuz d'ho mab gwirion.

1677
Référence : Do. p69

gwakaat

1732
Référence : GReg pg amolir, (s')amolir

gwakaet

1732
Référence : GReg pg amolir

gwakaat

1850
Référence : GON.II pg gwakaat, goakaat, ténéraat

gwakaat

1850
Référence : GON.II pg gwakaat ou goakaat (Amollir. Attendrir. Rendre ou devenir mou, tendre, etc.)

gwakaet

1850
Référence : GON.II pg gwakaat ou goakaat (Amollir. Attendrir. Rendre ou devenir mou, tendre, etc. Part.)

Gwakaat a ray gant an amzer.

1850
Référence : GON.II pg gwakaat, goakaat (Le temps l'amollira).

gwakaat

1931
Référence : VALL pg amollir, attendrir (rendre tendre)

Met pa ’z eas kuit d’an diwezh, stouet e benn gantañ ha kalz krommoc’h e chouk, hag eñ o horellañ un nebeudig dre ma krene moarvat e zivhar dindanañ, rak ne oa ket mezv ar Sul-se, darbet e voe din mont war wakaat, ha n’ouzon ket kaer penaos e viris ouzhin da redek war e lerc’h en ur grial : « Ac’hanta geo, mont a rin da Sant-Brieg, met en anv Doue paouezit da ouelañ ! »

1954
Référence : VAZA p.66-67

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux