I.
H.g.
1. Goudor (diouzh an avel, diouzh ar glav).
Deomp d'an disheol pe d'ar gwasked. Me a ro gwasked d'an holl. En em lakaat er gwasked.
&
Trl.
E gwasked udb. : goudoret gantañ.
E gwasked an dorgenn. Disglavenn a gavjont e gwasked ur roc'h.
&
Er gwasked diouzh udb. : goudoret dioutañ.
Er gwasked diouzh an avel.
HS. aior, distav.
2. Dre ast.
E gwasked udb. : e skeud udb.
E gwasked ar gwez sapr.
3. Trl.
Tapout ub. er gwasked : reiñ e begement da ub., skeiñ gant ub. en ul lec'h na vo ket a-wel d'an dud.
Me a dapo hennezh er gwasked !
4. Dre skeud.
Gwarez.
E gwasked an Iliz Katolik. Klask gwasked.
DHS. repu.
II.
G.
Gwaskedenn.
E-giz-se e c'hallo al laboused kaout ur gwasked. Lojañ e kambr ar stered hep gwasked ebet enep an avel yen sklas. Gwaskedoù mein.
HS. disglavenn, distav, goudorenn, kledourenn.
Référence :
GReg
pg (a) couvert (des vents, de la grêle, &c.)
gwasked
goüasqed
1732
Référence :
GReg
pg abri
gwasked
goasqed
1732
Référence :
GReg
pg abri, couvert (abri, lieu à l'abri des injures du tems)
gwaskedoù
goasqedou
1732
Référence :
GReg
pg abri, couvert (abri, lieu à l'abri des injures du tems)
en em lakaat er gwasked
èn em lacât èr goas-qed
1732
Référence :
GReg
pg abri
gwaskedoù
gwaskedou
1850
Référence :
GON.II
pg gwasked (Abri, lieu où l'on peut se mettre à couvert, où l'on est en sûreté. Il se dit plus particulièrement d'un lieu à couvert du vent. Pl.)
gwasked
1850
Référence :
GON.II
pg gwarez, gwasked (Abri, lieu où l'on peut se mettre à couvert, où l'on est en sûreté. Il se dit plus particulièrement d'un lieu à couvert du vent).
Deuit d'en em lakaat er gwasked.
Deûid d'en em lakaad er gwasked.
1850
Référence :
GON.II
pg gwasked (Venez vous mettre à l'abri, à l'abri du vent).
gwasked
1850
Référence :
GON.II.HV
pg lec'h (-klét)
gwasked
gwásked
1909
Référence :
BROU
p. 247 (ne se dit que des abris rudimentaires, en mottes ou en pierres sèches, construits pour les moutons qui passent tout le temps dehors)
er gwasked
1931
Référence :
VALL
pg (à l')abri
gwasked
1931
Référence :
VALL
pg (lieu à l')abri
Er gwasked emañ war ribl ar stêr Aon a red he dour goustadik, evel gant keuz, war-du Kastellin.
1944
Référence :
ATST
p.9
Pevare 'ta ' kavo gwasked / Diouzh kint ha broud he c'herse laour ?
Pe vare 'ta ' kavo gwasked / Diouz kint ha broud he c'herse laour ?
1960
Référence :
PETO
p55
Digeriñ perzhier er rann-se eus ar bed ne deo ket eta ul labourig ; ar Saozon o deus koulskoude savet ur porzh bras e Takoradi, er Gold Coast (Aod an aour), dre ma oa moarvat al lec'h-se e gwasked Kap an Tri Fenn.