Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Ar. 1. Termen a dalvez da c'heriañ orin ar mennozhioù a embanner. Eno e oa mat ar gwin, hervez ma zad. Hervez jedadennoù ar skiantourien emañ live ar mor o sevel. Hervezañ eo gwir. An Aviel hervez sant Yann : skrivet gantañ. [1954] Dreist pep tra e plije al « lagout » da Von Dremel, ha hervez ar c’hrennlavar, mab e vamm a oa Kadiou. & Trl. Hervez ar vrud, hervez ar gaoz, hervez ar mad, hervez klevet, hervez kant : war a lavarer. Pinvidik-mor e oa hennezh, hervez ar vrud. HS. gouez (da). 2. Ger a dalvez d'ober anv eus boazioù, skouerioù, reolennoù a heulier. Gouren hervez ar reolennoù. bevañ hervez lezenn Doue, hervez Doue, hervez an Aviel : evel ma c'houlenn ar gelennadurezh kristen. Ur roll hervez al lizherenneg. • En em wiskañ hervez ar c'hiz. Azezet e oa ar c'hemener hervez giz tud e vicher. Ruilhal a rae an "r" hervez mad ar re gozh. [1878] Ne lavare ger ha ne ouiemp ket petra a yoa o tiaezañ e spered, mes anat e oa deomp ned ae ket an traoù hervez e c’hiz. [1878] [...] pinvidik e oant hervez giz ar vro. [1954] Eus ar c'hentañ, va den mat, derc'hit [sic] da vont, rak gwelout a reomp emañ pep tra ganeoc'h hervez al lezenn... & Trl. Hervez lezenn : hervez al lezenn. Hervez ar c'hiz : evel m'emañ ar c'hiz. Hervez kustum : evel kustum. & Dre ast., tri. Hervez ar mad, hervez doare, hervez an dailh: war a hañval. Hervez doare n'eo ket anavezet ar ger-se e lec'h all. DHS. diouzh. 3. Termen a dalvez da venegiñ c'hoant pe youl ub. Mont ha dont a rae hervez he froudenn. Pep hini a evo hervez e faltazi. & Trl. skeud. Ober udb. hervez e zorn : hervez e soñj, en e zoare dezhañ e-unan. 4. Ger a dalvez da verkañ un darempred etre anadennoù hag oberioù zo un heuliad anezho. Hervez e oad e voe lezet da vont. Ar gador-se a bigne hag a ziskenne hervez ho pouez. 5. E kenfeur gant. Enebet hon eus hervez hon nerzh. Dleout a reot kastizañ hervez ar mank. 6. War batrom (ub. pe udb.). An eizh ti bihan a oa graet hall hervez an hevelep patrom. Krouet eo bet an dud hervez dremm Doue, a lavar ar Bibl. II. Adv. War a lavarer, war a hañval. Klañv eo, hervez. Evel-se e chomas, hervez, a-hede vuhez. Hervez ez eus bet kann etrezo. & Trl. Bezañ hervez : bezañ diouzh an degouezh. N'ouzon ket c'hoazh petra a rin ; se a vo hervez. & Tr. estl. Hervez ! : bez' eo diouzh ma tegouezho. HS. a-hervez.

Exemples historiques : 
100
Masquer la liste des exemples

hervez

1499
Référence : LVBCA p98 (selon)

Lesanvet vezo hep nep gaou / Geneomp-ni ivez en dezraoù, / Hervez e zoktrinoù laouen : / Dirak pep unan kordial, / Rak e zoktrin ouzh pep skandal : / Ha droug a vir kalon pep den.

1575
Référence : M. p34

32. Homañ a c'houzañvas marv en amzer an impalaer Maksentius, pe hervez un re arall Maksiminus an tirant, peheni a gomañsas regnañ war-dro an bloaz [eus] hor Salver tri-c'hant ha dek.

1576
Référence : Cath p25

Kent-se[,] uz a rezon evel maz aparchant ouzh un roue prudant, rak an boeted a lavar [: «] Mar em c'houvernez dre rezon, hervez an ene ez vizi roue [;] hogen, mar em c'houvernez aotramant, hervez an c'horf, ez vizi servijer[. »]

1576
Référence : Cath p10

Ha hi [Katell], monet hardizh gant un c'houraj mat bede an impalazr en ur lavaret dezhañ [ : «]Da zignite a urzh ha da ofis a zeskouez penaos hervez rezon ez tleez bezañ saludet ha gwraet enor dit, ma'z vete a aznavfe krouer an neñv [hag] an douar, hag a revok[f]e da afeksion diouzh an doueoù[. »]

1576
Référence : Cath p6

M. Pe en feson e kirit-hu ho nesañ eveldoc'h hoc'h-unan ? D. O tezirout dezhañ ar memes mad a zeziran ma-unan hervez Doue ha rezon, ha prokuriñ evitañ evel evidon ma-unan.

1622
Référence : Do. p26

hervez ma esperan

1659
Référence : LDJM.1 pg comme (i'espere)

hervez gwir

1659
Référence : LDJM.1 raisonnablement

hervez Doue

1659
Référence : LDJM.1 pg heruez (Doue)

hervez

1659
Référence : LDJM.1 pg comme, selon

M. E pe feson e karet-hu ho nesañ evel deoc'h hoc'h-unan ? / D. O tezirout dezañ ar memes mad, pehini a zesiran evidon ma-unan hervez Doue ha rezon, hag ouzh e brokuriñ evitañ evel a rafen evidon ma-unan.

1677
Référence : Do. p27

hervez reizh al lizherennoù

1732
Référence : GReg pg alphabet

disklêrasion hervez pehini ez eo graet ur minor den-a-dra

1732
Référence : GReg pg émancipation

Skiant pehini a zesk ar feson da vuzulañ an douar ha pep materi hervez e uhelded, e zonder, e hed hag e ledander.

1732
Référence : GReg pg geometrie

hervez sant Yann, en e revelasionoù, daouzekvet chabistr

1732
Référence : GReg pg a plomb

hervez

1732
Référence : GReg pg a

analioù an istor hervez ar reizh eus ar bloazioù

1732
Référence : GReg pg annales

ar c'hentañ penn eus ar bed, hervez ar vro-mañ

1732
Référence : GReg pg arctique

hervez reolioù an Iliz

1732
Référence : GReg pg canonique (conforme aux canons de l'Eglise)

hervez

1732
Référence : GReg pg (a) ce (que, signifiant, comme, sur, selon), conformément

istor hervez ar reizh eus an amzer

1732
Référence : GReg pg chronique (histoire selon l'ordre des temps)

taolenn verr ha leal, eveus an traoù tremenet, hervez pep amzer

1732
Référence : GReg pg chronologie (doctrine des temps, des époques)

marv hervez ar sivil

1732
Référence : GReg pg (mort) civilement

hervez ar sivil

1732
Référence : GReg pg civilement (non criminellement)

hervez al lezenn

1732
Référence : GReg pg conformement (à la loi, au contrat)

hervez an tenor eus ar c'hontrad

1732
Référence : GReg pg conformement (à la loi, au contrat)

hervez ar gwir

1732
Référence : GReg pg formalite (formule de droit)

List tud ar bed, pere pegement bennak ma seblantont bezañ bev, a zo kouskoude marv hervez an ene, list-o da sebeliañ o re varv; eme hon Salver en aviel.

1732
Référence : GReg pg (laissez aux morts le soin d') ensevelir (leurs morts, dit Jesus-Christ)

hervez al linenn

1732
Référence : GReg pg fil (De droit fil)

hervez ar priz graet

1732
Référence : GReg pg a (prix fait)

hervez e giz

1732
Référence : GReg pg (à sa) guise

hervez feson

1732
Référence : GReg pg apparence

hervez va c'hiz

1732
Référence : GReg pg a

hervez ma lavar

1732
Référence : GReg pg a

hervez

1850
Référence : GON.II pg hervez ou ervez (selon. suivant. d'après. eu égard à... conformément à... à proportion de...).

Hervez an aoz eus an traoù.

1850
Référence : GON.II pg aoz (Suivant la nature des choses).

hervez doare

1850
Référence : GON.II pg doaré (Apparemment, en apparence).

hervez

1850
Référence : GON.II pg hervez ou ervez (selon. suivant. d'après. eu égard à... conformément à... à proportion de...).

Hervez va galloud er grin.

1850
Référence : GON.II.HV pg galloud (je le ferai selon mon pouvoir).

hervez an amzer

1850
Référence : GON.II pg hervez, ervez (selon le temps).

hervez e oad

1850
Référence : GON.II pg hervez, ervez (eu égard à son âge).

hervez al lezenn

1850
Référence : GON.II pg hervez ou ervez (conformément à la loi).

hervez an nerzh a bep hini

1850
Référence : GON.II pg hervez, ervez (à proportion de la force de chacun).

Da biv e teu pep tra hervez c'hoant e galon ?

1867
Référence : MGK p55

Piv a zesko d'an touseg, amprevan lous, hudur, / Bevañ hervez ar reizh, evel a ra ar fur, / Ha dibriñ hep kaout aon / Da vervel gant an naon ?

1867
Référence : MGK p.95

Petra bennak m'en doa troet Mojennoù Faedr hervez kiz e barrez, ne oant ket hervez kiz an dud desket-kaer

1867
Référence : MGK Rakskrid VII

— « Ar vlaz a zo hervez ar penn, / » Eme 'r c'higer, e daou c'her krenn. »

1867
Référence : MGK p77

O youl a gouezhe zoken war draoù ha n’o doa talvoudegezh ebet evito : N’o doa ken c’hoant, a gredan, nemet da zistrujañ kement tra a c’hellfe digas da soñj dezho eus un Doue en neñv hag a roio da bep hini hervez e oberoù.

1877
Référence : EKG.I. p.30

Diskarit an tour ha freuzit an iliz, mar kirit ; da vihanañ e rankfet lezer ganeomp ar stered a zo en eñv, a weler a-belloc’h eget hon tour, hag a lavaro deomp bepred ez eus un Doue hag a roio, er bed all, da bep hini hervez e oberoù war an douar.

1877
Référence : EKG.I. p.171

Dre amañ eo c’hoazh sot a-walc’h an dud evit krediñ eus un Doue hag a gas traoù ar bed-mañ en-dro hervez e faltazi.

1877
Référence : EKG.I. p.159

A-raok e oa unanig bennak a-du gantañ, ha bremañ, hervez an holl, n'eo ket mat da deuler d’ar c’hi... Setu mignonaj an dud fall !

1877
Référence : EKG.I. p.147

Pinvidik e oa hervez ar bed, hag alies n’en deveze ket daou skoed war e hanv : kement en doa a roe d’ar paour.

1877
Référence : EKG.I. p.9

Evidomp-ni a ya da azezañ ouc’h an daol, hag, evit ma vezo aesoc’h da bep hini ac’hanomp kemeret ar pezh a blijo dezhañ, ha kemeret kement ha ma karo, me a ya da lakaat war an daol div bodez. En unan e vezo gwin, hag en eben gwin-ardant. Pep hini a yelo gant e werenn d’ar bodez a garo hag a evo hervez e faltazi.

1877
Référence : EKG.I. p.223

Tro an Aotrou Doue a zo erru, zoken er bed-mañ, da c’hedal ma roio, er bed all, da bep hini hervez e oberoù.

1878
Référence : EKG.II p.324

Ne lavare ger ha ne ouiemp ket petra a yoa o tiaezañ e spered, mes anat e oa deomp ned ae ket an traoù hervez e c’hiz.

1878
Référence : EKG.II p.100

Bennozh an neñv a gouezhe warno, war o douaroù ha war o loened. Madoù ar bed-mañ a greske fonnus etre o daouarn : pinvidik e oant hervez giz ar vro.

1878
Référence : EKG.II p.175

Barnedigezh Kador-Varn an dispac’h [...] A varn d’ar marv Fabian Croy, hanvet amañ diaraok, hervez an artikl kentañ eus al lezenn eus an 29 a Veurzh 1793 ; A lavar e vadoù dastumet evit ar Republik.

1878
Référence : EKG.II p.198

Ar pezh a zo, a-berzh Fabian Croy, mont a-enep liberte ha galloud ar bobl, ha gervel a-nevez ar roue evit gwaskañ ha mac’hañ adarre ar vro ; torfed hag a dle bezañ puniset hervez al lezennoù hag evit silvidigezh ar Republik.

1878
Référence : EKG.II p.204

Gouzout a rae he doa graet un torfed bras hervez paotred ar Republik, ha n’he doa nemet ar marv da c’hedal. Ne fallgalonas ket evit-se.

1878
Référence : EKG.II p.226

Paouez, ma mab, da gât anken. / Gret vo dit herve[z] da c’houlenn. / Dre nerzh ma gras, da dad karet / Hep dale pell a vo cheñchet.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Rediañ hervez reizh ha lezenn

1923
Référence : SKET p.189, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Contraindre légalement".

Eno, hor c’henvroad, un Tarzek hervez, hag eñ ur furcher, en dije dizoloet, e strad bez ur Faraon bennak, e bro-Fayoum moarvat el lec’h ez oa gwechall un drevadennad a Gelted, ur « papuruz » poultrennek, ha warnañ dornskrid ar « Sketla ».

1923
Référence : SKET p.5

Hervez ar C’hresianed, ar c’hentañ eus an holl Gelted e oa ur ramz, e anv Keltos ; hag evel-se eo e vez disklêriet ganto al lañs hag an trec’h o devez warno ar Gelted er vent hag en nerzh-korf.

1923
Référence : SKET p.32

Hervez kanenn beleien ar Garnuted (1) n’eo ket hepken gant laezh gwenn Adaqi, ha diwezhatoc’h gant kig gouez, pesked, vioù ha frouezh e voe maget gouenn ar Gelted.

1923
Référence : SKET p.35

(1) Diwar-benn an ober gant ar yun evit rediañ hervez reizh ha lezenn, boaz kent an amzervezh kristen e-touez ar Gelted kozh hag ar pobloù ariek all, Rev. celt., 1910, pp. 254-255.

1923
Référence : SKET p.37

Ar bagad-se a c’hoarveze a bevarzek mil penn, kement-ha-kement eus an div reizh den, da lavarout eo seizh mil paotr ha seizh mil plac’h yaouank a oa bet, hervez ar c’hiz emaon o paouez menegiñ, unanet dre lidoù d’o c’heneiled gant o c’herent e frankizennoù ar vro-Wenn, e deiz kentañ an nevez-amzer.

1923
Référence : SKET p.93-94

[H]ervez danevelloù bloaziek Iwerzhon, war-dro 1015 kent H. S. eo e tiazezas ar C’houezeled en Iwerzhon, hag un nebeud bloavezhioù diwezhatoc’h hepken e tigouezhas Predeniz (pe « Pikted »).

1923
Référence : SKET p.146 "Taolenn-amzeroniez evid istor ar Gelted".

P. 18, not. 3, hag e meur a lec’h all eus al levr kentañ [...] e kaver « boaz » graet gwregel ("ar voaz") ; el levrioù all e vez graet kentoc’h gourel ("ar boaz") hervez ar c’hiz heuliet peurliesañ e Kerne.

1923
Référence : SKET p.197, "Da reiz[h]a[ñ]".

Amañ omp brav-meurbet evit ober ur gaozeadenn, rak, hervez m’her gwelan, falvezout a ra deoc’h klevet buhez Bilzig.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924)

N’eus forzh ! Goût a rae ar paotr penaos ne oa ket gwell faro, ne oa ket gwisket hervez ar c’hiz ; goût a rae ivez penaos e vamm a oa paour, penaos n’he devoa ket a arc’hant evit prenañ dilhad. Gwazh a se ! gwazh a se !

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1025 (Gouere-Eost 1924)

Sevel abred eus ar beure, hervez ar mare, chom e-pad an deiz, a-wechoù e-pad an noz dindan an amzer : setu doare ar paotr.

1925
Référence : BILZ2 p.107

Aotrou person, graet e vo hervez e youl, eme Bilzig, e galon ankeniet, an dour en e zaoulagad. Bennozh Doue dezhañ, aotrou person ! Bennozh Doue dezhañ !…

1925
Référence : BILZ2 p.175

Pa o dije troc’het ha dastumet er c'hirzhier trawalc’h evit o zamm, ec’h aent da graoñ-kelveza pe da gistina pe da vouara, da c’hregona, da avalaoua, hervez ar miz.

1925
Référence : BILZ2 p.114

hervezon

1931
Référence : VALL pg (à mon) avis

hervez doare

1931
Référence : VALL pg apparemment

hervez

1931
Référence : VALL pg à2 (après, selon), apparemment, (d')après (selon)

O vezañ ma 'z eus bet rouedet seurt karregennoù er Mor Keltiat, e c'hellfed soñjal, hervezañ, ez eo bet kalz brasoc'h an diveuzidigezh diwezhañ-se eget ma krede da V-Briquet ha da galz re all.

1943
Référence : TNKN p34

N'helled ket skrivañ da skouer Heutsn e-lec'h Hudson e sigur ma vez distaget evel-se gant an Amerikaned ; an eeunañ eo kemer an anvioù evel ma vezont skrivet er vro, ouzh o eeunañ hervez ijin ar brezhoneg, o lakaat da skouer a-wechoù K e-lec'h C ; OU e-lec'h U ; C'h e-lec'h CH pe Kh rusianek, hag e-lec'h Gh pe Rh arabek : Kotentin -hogen Calais, dre ma rankfed skrivañ Kalaez-, Seine, La Ciotat, Chile, Norge -ha Norvegia, stumm etrevroadel-, Suomi -ha Finland, stumm etrevroadel-, Schelde -an Escaut e galleg, a red e Flandrez dreist-holl-, C'harkov, Astrac'han, C'hadames.

1943
Référence : TNKN p.8

Ar gurun o strakal a-us d’hor penn n’he dije ket hor skoet muioc’h. Pa welas ar c’horonal kozh en doa spontet ac’hanomp, evel ma oa o klask ober hervez e gustum, e kendalc’has : - « Ya, c’hwi ‘zo sacherien-ho-revr. C’hwi a lak’ skrivañ din-me gant kannaded, c’hwi ‘fell deoc’h mont da ober fest e-lec’h heuliañ reolenn ar soudarded vat. A, list-hoc’h [sic], m’ho tisallo, kanfarded, m’ho kavo… »

1944
Référence : EURW.1 p.200

N’ouzon nemet un dra : en amzer hiziv al loened a harzh, a c’hwitell, a vlej, a wic’h, a viaou, a hinno, a yud, a hud, a voud, a chilp, a glip, a goag, a c’hroag, a gan, a richan, a grougous, a roc’h, a doc’h, a soroc’h, a c’harm, a ragach, a c’hregach, a gloc’h, a youc’h, a razailh, a rizink, pep hini en e vod hag hervez e ouenn.

1944
Référence : ATST p.8

Ne lavarin anv maouez ebet, rak merc’hed ar c’hêriadennoù am eus anvet a oa aet da Garreg-al-Louarn ar buanañ m’o doa gallet ; holl e oant aet di eus an hini vrasañ betek an hini vihanañ, an hini goshañ evel an hini yaouankañ, dre hent[-]bras, dre hent-karr, dre gwenodenn ha kammboulenn, dreist kleuzioir [sic, "kleuzioù"], a-dreuz gwarimier sec’h ha parkeier priellek, holl, holl, d’ar red, eeun gant o hent ar re a c’halle mont, kamm-digamm ar re all, pep hini hervez hirder ha nerzh he divesker.

1944
Référence : ATST p.80

Ar vugale en em zastume hervez o anaoudegezhioù, re ar memes parroz, ar memes taread, en em domme an eil ouzh egile.

1944
Référence : EURW.1 p34

Un tamm omp kerent hervez ar mod kozh.

1944
Référence : EURW.1 p.210

Ober a reas ar bederez ur pikol sin ar groaz a voe echu ganti dre ur pok d’he biz-meud, hervez giz Spagnoliz (…).

1949
Référence : SIZH pp.37-38

Bep gwener d'abardaez, e vez bodet, hervez ar Reolenn, an holl zanvez-leaned hag ar vreudeur-lik e chapel ar gouent evit «anzav » a vouezh uhel, dirak an holl, hag a-youl-kaer [sic], un torr pe dorrig d'ar Reolenn.

1949
Référence : SIZH p.59

Stummet e oa an aoter e-giz un iliz-veur gotek, gant un niver bras a dourioù beget-uhel, hag aour-wisket [aourwisket], traoñ ha laez, hervez giz Spagnoliz.

1949
Référence : SIZH p.64

Me, Helgouarc'h, a zo va flanedenn, dre c'halvedigezh ha dre zibab, bezañ ur manac'h hag ur beleg, hervez youl Doue.

1949
Référence : SIZH p.56

Tennañ a reas un dic'hwezhadenn. Diwisket he devoa ur vanegenn. He gwalinier a daolas skleuroù. Ar breur Arturo a selle ouzh he brennid o sevel hag o tiskenn, hervez anal ar vaouez.

1949
Référence : SIZH p.46

- N'eo ket hon afer. Afer tud ar Bed eo en em zibab er seurt luziadelloù, hervez komz Doue : It, ha ganit bugale !

1949
Référence : SIZH p.56

- Ne garfen ket teurel ar maen kentañ outo. Du-mañ, hervez testeni va daoulagad, - nemet aet omp kuit d'hon unnek vloaz ! - n'am [sic] eus gwelet nemet skouerioù mat, ha merc'hed eus an dereatañ, ha fidel d'o relijion.

1949
Référence : SIZH p.53

- Gouzout a rez pep tra ervat, hervez al levrioù, douetus ; ha netra hervez ar vuhez. Desket out... ha dizifenn, pa n'ouzez ket ar pep retañ.

1949
Référence : SIZH p.50

Ha mar degouezhe da baotred Mari-Robin, an archerien, dont en arbenn dezhañ, goulenn a raent digantañ e baper kement hag abuziñ o amzer, ha goude ober sin da lenn e lavarent kuit a c'hoarzhin : - Eus ar c'hentañ, va den mat, derc'hit [sic] da vont, rak gwelout a reomp emañ pep tra ganeoc'h hervez al lezenn...

1954
Référence : VAZA p.143

Graet e voe ’ta hervez he diviz, hag evidon da bellaat a c’hrad-vat [a-c'hrad-vat] diouzh kemend-all a drubuilh, daoust ha n’am eus kavet biskoazh abeg da glemm ouzh ar skolaj, n’eus forzh, desped am boa dre ma ranken mont kuit rak, ha pa vefe aour an orjal anezhi, biken evn n’en em dommo ouzh e gaoued.

1954
Référence : VAZA p.49-50

Dreist pep tra e plije al « lagout » da Von Dremel, ha hervez ar c’hrennlavar, mab e vamm a oa Kadiou.

1954
Référence : VAZA p.47

Kement-mañ a zo gwir penn-da-benn, da vihanañ hervez ar skridoù kozh a ra meneg eus al lazh.

1960
Référence : PETO p8

Ar re 'ra droug, an dud a noaz / 'Gaser da get, hervez ar boaz. / Anzavit n’eo ket levenez / Bez' taolet en dienez.

1960
Référence : PETO p31

Hervez ur wreg, pebezh eurvad ! / E c'hellez ma heñchañ peurvat / Oc'h anzav ouzhin war be du / E tiskoachin an trubard du.

1960
Référence : PETO p38

En taol-mañ edo o klask un douarour bennak da vont d'ar Gabon da sevel ur gartenn a roje tu da ober enklaskoù war ar petrol, rak, hervez, e oa bet gwelet e oa lec'hiet mat ar vro-se evit ma c'hellfed kaout enni an dourenn vurzhudus.

1985
Référence : DGBD p5

Hiroc'h-hirañ eo roll ar felladennoù enskrivet e-barzh kod ar c'hastizoù, kaletoc'h-kaletañ ar c'hastizoù o-unan hervez kont, ha gwashoc'h-gwashañ ar mod ma vez bac'het ar brizonidi (dispartiet diouzh an dud all, gant kudennoù naetadurezh, feulster, psikatriezh).

2015
Référence : DISENT p154

Dre belec'h e fell deoc'h ma krogimp? Hervez ar poell, gant e guzulier kemedel. Ma krogomp gant ar c'hemederezh e vo ret deomp klask e deuliad, komz gant ar gwirier, hag e-keit-se e c'hell unan bennak lakaat anezhañ war evezh hag elfennoù 'zo steuziañ kuit.

2015
Référence : EHPEA p89

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux