Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. A. (dirak ur spizer) Pezh en un ti. 1. Kambr-gousket, kambr-wele : pezh aveet - en un ti, ul leti - evit an dud da gousket ennañ. Ur gambr da gousket. & (impl. ent krenn prl.) Pet kambr zo en ti ? Daou wele zo er gambr-mañ. Ne chomas gant an intañvez nemet un toull kambr. Ur gambr war-laez. Pep a gambr o deus. & Pezh nemetañ oc'h ober ur ranndi. Feurmiñ kambroù d'ar studierien. & Trl. skeud. [1960] Kousket, lojañ e kambr ar stered : kousket dindan an amzer diouzh an noz. Bemdez e kouski skuizh e kambr ar stir. & (en e furm lies war-lerc'h ar gm. a.) Ur c'hambroù : ur ranndi. 2. Kambr-studi : burev. 3. Kambr-emwalc'hiñ : sal-dour. 4. Kambr-degemer : pezh aveet evit degemer ostizien a dremen. 5. Kambr ar gaoter : pezh m'emañ ar gaoter a skign ar wrez dre an ti. 6. Sal. E kambr vras an ostaleri, setu, e-kreiz, ur mellad taol gant kadorioù evit an dud a ya diouzh pred. 7. Ent strizh Lec'h dindan an doenn implijet evit renkañ traoù. Aet eo ar c'hazh d'ar gambr. & Kambr ar c'houldri*. & Trl. skeud. Sachañ ar c'hazh d'ar gambr : suc'hellat gant nerzh. HS. grignol, solier, kalatrez. 8. KOZH Kambr-aes : privezioù. 9. (en ur c'henstrollad anvioù) Pod-kambr. Sae-gambr. Plac'h-a-gambr : matezh. B. MERDEAD. 1. Kambr-lestr : pezh e bourzh ul lestr aveet evit an dud da gousket. Kambroù an ofiserien. 2. Koufr en aros ur vag. Ar gambr hag an daolenn. 3. Kambr an ijinoù : pezh eus ul lestr m'emañ ar c'hefluskerioù. C. 1. RELIJ. Kambr-lid, kambr al lid, ar gambr-Fask : ar pezh ma voe diazezet Sakramant an Aoter gant Jezuz-Krist dirak e ebestel. 2. Lec'h zo dezhañ un implij resis en un iliz. Kambr ar Werc'hez : nev gouestlet d'ar Werc'hez. & Kambr ar c'hleier: lec'h m'emañ ar c'hleier e tour an iliz. & Kambr an iliz : sakristiri. & Kambr an eneoù*. II. 1. (e broioù zo) Bodadeg dilennidi hag al lec'h m'en em vodont. Kambr kannaded Bro-C'hall. Darbet e voe da Plaid Cymru gounit ur sez e Kambr ar Gumun. & Ent krenn Mouezhiet eo bet al lezenn gant ar Gambr. 2. Bodadeg dileuridi ur vicher hag al lec'h m'en em vodont. Kambr al Labour-Douar. Kambr Kenwerzh ha Greanterezh. III. (en e furm lies) 1. Steredour. Kambroù-an-Heol : daouzek rann an arouezkelc'h. 2. Kambroù ar c'hrank : kombodoù e diabarzh korf ar c'hranked a gaver boued enno.

Exemples historiques : 
90
Masquer la liste des exemples

kambr sekret

1499
Référence : LVBCA p107, 181 (chambre secrete)

mevel a gambr

1499
Référence : LVBCA p14, 107, 144 (varlet de chambre ou cubiculier)

kambr

1499
Référence : LVBCA p107 (chambre)

kambr relijiuz

1499
Référence : LVBCA p107, 174 (chambre de religieux)

kambr

1659
Référence : LDJM.1 pg chambre, coin

kambr ar varn

1732
Référence : GReg pg (le) barreau (ou, les bancs & le parquet dans les chambres d'audience)

kambr a-ziaraok

1732
Référence : GReg pg antichambre

kambr al louzoù

1732
Référence : GReg pg apoticairerie

kambr an dielloù

1732
Référence : GReg pg archives

kambroù a-ziaraok

1732
Référence : GReg pg antichambre

kambr veur

1732
Référence : GReg pg (grand') chambre

ar gambr veur

1732
Référence : GReg pg (grand') chambre

ar gambr vras

1732
Référence : GReg pg (grand') chambre

kambr ar jahin

1732
Référence : GReg pg chambre (de la question)

kambr an touch tan

1732
Référence : GReg pg chambre (de la question)

kambr ar c'honchoù

1732
Référence : GReg pg chambre (des Comptes, cour souveraine, où se rendent les comptes des deniers du Roi)

digas ur prosez eus a gambr an dro da gambr an enklaskoù

1732
Référence : GReg pg civiliser (un Procès Criminel)

kogn ar gambr

1732
Référence : GReg pg coin (de la chambre)

bezañ en e sae a gambr

1732
Référence : GReg pg (etre en son) deshabillé

kambr an dibunerez, an dibun

1732
Référence : GReg pg devidoir (chambre, ou lieu chez les marchands de fil & de toile, pour dévider le fil)

kambr neud

1732
Référence : GReg pg devidoir (chambre, ou lieu chez les marchands de fil & de toile, pour dévider le fil)

aozañ ur gwele, aozañ ur gambr

1732
Référence : GReg pg dresser (un lit, une chambre)

kempenn ur gwele, kempenn ur gambr

1732
Référence : GReg pg dresser (un lit, une chambre)

kambr ar c'houlmed

1732
Référence : GReg pg fuie (voliere pour des pigeons domestiques)

kambr an dilhad

1732
Référence : GReg pg garde-robe (lieu où serrer les habits)

ur gambr meublet

1732
Référence : GReg pg garnir (Une chambre garnie.)

kambr an dielloù

1732
Référence : GReg pg chartrier (tresor des chartres d'un Abbaye &c)

ar vrasder eus ar Gambr

1732
Référence : GReg pg grandeur (La grandeur de la Chambre.)

piñsin kambr

1732
Référence : GReg pg (petit) benitier

kambr al levrioù

1732
Référence : GReg pg biblioteque (lieu destiné pour les livres imprimez)

kambr al levrioù

1732
Référence : GReg pg biblioteque (lieu destiné pour les livres imprimez)

kambr ar veleien

1732
Référence : GReg pg (lieu près du) cabaret (où les Ecclesiaistques vont boire)

kambr ur relijiuz

1732
Référence : GReg pg cellule

kambroù ar relijiuzed

1732
Référence : GReg pg cellule

kambroù ar relijiuzed

1732
Référence : GReg pg cellule

kambr

1732
Référence : GReg pg chambre

kambroù

1732
Référence : GReg pg chambre

kambr

1732
Référence : GReg pg chambre

kambroù

1732
Référence : GReg pg chambre

kambr vihan

1732
Référence : GReg pg (petite) chambre

kambroù bihan

1732
Référence : GReg pg (petite) chambre

den a gambr

1732
Référence : GReg pg (valet de) chambre

tud a gambr

1732
Référence : GReg pg (valet de) chambre

plac'h-a-gambr

1732
Référence : GReg pg (femme de) chambre, fille (Fille de chambre.)

plac'hed-a-gambr

1732
Référence : GReg pg (femme de) chambre, fille (Fille de chambre, p.)

kambr gwarniset

1732
Référence : GReg pg chambre (garnie)

kambr stegnet

1732
Référence : GReg pg chambre (tenduë)

kambr tapiset

1732
Référence : GReg pg chambre (tenduë)

kambr distegnet

1732
Référence : GReg pg chambre (détenduë)

kambr distegn

1732
Référence : GReg pg chambre (qui n'a pas coûtume d'être tenduë)

kambr war zouar

1732
Référence : GReg pg chambre (sur terre)

ar gambr war zouar

1732
Référence : GReg pg chambre (sur terre)

kambre d'an nec'h

1732
Référence : GReg pg chambre (haute)

kambr oud krec'h

1732
Référence : GReg pg chambre (haute)

kambr war-laez

1732
Référence : GReg pg chambre (haute)

kambr an dro

1732
Référence : GReg pg chambre (de Tournelle)

kambr krim

1732
Référence : GReg pg chambre (de Tournelle), (ardente)

kambr an enklaskoù

1732
Référence : GReg pg chambre (des Enquêtes)

kambr ar rekejoù

1732
Référence : GReg pg chambre (des Requêtes)

kambroù

1850
Référence : GON.II.HV pg kambr (Chambre. Pl.)

kambr

1850
Référence : GON.II.HV pg kambr (Chambre. Pl.)

Ar perc'henn adarre / A zistro da c'houlenn he zoull, he zi, he c'hambr.

1867
Référence : MGK p108

Mont a ra er maner, pignat ra er c'hambroù / Leun a aour[,] a arc'hant ; en unan, un aotrou / A oa azezet kaer war ur gador wenn-kann.

1867
Référence : MGK p70

deuit-c'hwi ganin-me d'ar c'hambrjoù da choaz ar c'haerañ ma abijoù

1874
Référence : GBI.II p374

Lod all en em ruilhe e-tal dor o c’hambroù, o sevel en aer, evit goulenn pardon, unan e zorn dehou, un all e vrec’h kleiz, un all e c’har hervez ma oa skoet pep hini.

1877
Référence : EKG.I. p.39-40

Furchañ a rejont, evit gwir, an eil kambr hag eben, ar c’halatrez kerkoulz hag ar c’hav, an armelioù kerkoulz hag ar gweleoù, mes ne gavjont den.

1877
Référence : EKG.I. p.122

Hag en u[l] lavaret se, e kasas ac’hanomp da un tammig kambr vihan a oa e lost an ti.

1877
Référence : EKG.I. p.80

Mestr an archerien, gant taol-lagad eferus an archer, a sellas pizh ouc’h ar gambr a-dro-war-dro.

1877
Référence : EKG.I. p.14

Ar manac’h a dreinas a-bouez e vrec’h an hini kozh, ne esae ket enebiñ, betek ar penn pellañ eus an tiez a yoa chomet en o sav, e kouent Sant-A[l]bin, hag en ur zigeriñ dezhañ ur gambrig vihan : — Amañ, den kozh, n’eus ket c’hwez ar gwad : houmañ a oa va c’hambr-me en nozvezh m’oac’h digouezhet amañ da verzheriañ va c’henvreudeur.

1877
Référence : EKG.I. p.59

E tu-hont d'ar c'hambroù ha d'ar salioù bras [e]c'h aer enne 'vit dibriñ, pe 'vit skrivañ, pe 'vit ober un diskuizh, e zo amañ ur chapel vras hag ur chapel vihan : homañ 'zo savet enni ur vreuriezh a nevez zo 'vit diboaniañ an anaon : enni dreist-holl e plijo dimp mont da gaozeal gant an Ao. Doue.

1903
Référence : MBJJ p112

Ar salioù-tronañ, kambr an teñzorioù, ar grignolioù a zo disto ha goullo ; enno e kresk an drez hag en em repu ar gouezed.

1923
Référence : SKET p.15

Dreist pep muzul niver ar salioù-tronañ, ar c’hambroù, ar grignolioù, ar banelloù, an dorioù, ar porzhioù, al leurennoù pavezet !

1923
Référence : SKET p.15

Kambroù a weled, eta, leizh an ti-se, ken e tremene, en e amzer, evit un tredemarzh, ma ’z oa brud dioutañ ha ma teued a-bell-vro d’e weladenniñ.

1923
Référence : SKET p.130 (+p.199, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 130, lin. diwez[h]a[ñ], e lec’h « d’e weladenni[ñ] » lenn « evi[t] e welout » kentoc’h").

Ur voutailhad gwin-ardant a oa en armel ar gambr : roet en deus dezhañ ur bannac’h mat.

1925
Référence : BILZ2 p.173

Mont tre a rejomp er vaoz, ken herrek hag ur fourrad avel en eur c'hev douar, a droas a-zehoù hag, o vezañ pignet nouspet derez vaen, e tegouezhjomp gant un norig, gaoliata ar gael anezhi ha lârout yao en ur gambr ec'hon leun a c'hourvezennoù.

1929
Référence : SVBV p.12

ur c'hambroù

1931
Référence : VALL pg (un) appartement

ar c'hambroù traoñ

1931
Référence : VALL pg bas

ar c'hambroù war zouar

1931
Référence : VALL pg bas

kambr levrioù

1931
Référence : VALL pg bibliothèque

Dont a reas da ziskouez din ma c'hambr c'hortoz hag e hetjomp nozvezh vat an eil d'egile.

1944
Référence : EURW.1 p79

War dosenn Sant-Weltas, neizh bran gwintet etre an douar hag an neñv, e oa un tour bras hag uhel, ennañ c’hwec’h estaj leun a gambroù evit lojañ barzhed ha brogarourien Vreizh, o doa graet etrezo ur seurt Leandi.

1944
Référence : EURW.1 p.213

« Deomp da goaniañ a-gevret. N'anavezit ket ho kambr ? Nann. N'eo ket prest c'hoazh... »

1944
Référence : EURW.1 p79

Bep eil tro ez ae ar sikourerien da ober un droiad e kêr, hag i renet gant ur mestr, evit bizitañ ar reuzeudiien hag ar glañvourien en o c'hambroù hag en o zier paour.

1944
Référence : EURW.1 p52

Deuet on da chom davet ma zud e parrez Karnoed, en un ti brav, livet gwenn, war blasenn ar bourk, keñver gant an iliz, un ti kempenn, dalc'het gant ma mamm, ennañ kombodoù bihan evel emañ ar mod gant bourc'hizien Vreizh-Izel : ur gegin, ur sal, ur burev, dispartiet gant un trepas ; teir gambr a bigner dezho gant ur « viñs-tro » ; ha d'an nec'h tre, ar solier, div gambrig all, a zizoloer dre o frenestroù an holl vourk, hag er pellder, dremmwel fromus ha gwagennus tosennoù Kerne.

1944
Référence : EURW.1 p5-6

Da c'houde, Gaid, e kambr pe sal, / ' Vo lien gwenn d'e sebeliañ / Evit ervat e geheliañ.

1960
Référence : PETO p80

Ha furch ' zo graet er c'halatez, / E kav ar gwin, kambr ar vatezh ?

1960
Référence : PETO p66

Bemdez, pa zeuy an noz, Paour-razh, hep ti nag aoz, Dre skorn pe c'hlav, ouzh tor ur roz, E kouski skuizh e kambr ar stir.

1960
Référence : PETO p21

Da beder eur hanter goude kreisteiz ec'h en em gaved neuze e Bourdel; primik e oa an amzer am boa da dremen er gêr-se ha ne'm eus ket dalc'het ur soñj eus ar c'hentañ eus an tremen a ris eno: tomm e oa evel en ur forn c'horet ha poan am boe o kavout ar c'housked en tammig kambr am boa feurmet e-kichen gar Sant-Yann.

1985
Référence : DGBD p10

An div all a zo en o gourvez er gambr e-kichen, war ur gwele daou, paret o sell war an doubl.

2015
Référence : EHPEA p11

Nac'h paeañ e dailhoù, gwiskañ arouezioù difennet, sevel ur gambr labour-douar evit ar stourmerien hag evel-se mont a-enep-krenn monopol kambroù al labour-douar, reiñ bod da dud dibaper -felladenn a genskoazell-, krouiñ ha skignañ ur moneiz er-maez lezenn, implijout sielloù melestradurel, nac'h bezañ harzet...

2015
Référence : DISENT p57

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux