Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. H.b. A. 1. Santad tener ha don a zeu diwar un hoal speredel ha revel evit ub., eus ar reizh enep prl., hag a eztaoler e lies doare. & Kaout, magañ karantez ouzh ub., bezañ e karantez gant ub. : e garet. & PEMDEZ (dirak un ag. spizer) Karantez dall, diroll, foll : a lavarer diwar ur garantez direizh, dreistmoder. & Karantez ar c'hig : ar garantez revel. & Karantez an-unan : an emgarantez. 2. Trl. Frailhañ ar garantez, teuziñ dre ar garantez : karet kalz. & PEMDEZ Fritañ paourentez e pillig ar garantez, fritañ laouenn ar garantez war billig kras ar baourentez : a lavarer diwar-benn an amourouzien pe an dud nevez en em gar hep teuler evezh pelloc'h ouzh o stad armerzhel. B. 1. Santad tener ha don a vager ouzh izili e diegezh, e gerentiezh. 2. Mignoniezh, kenskoazell. & Trl. skeud. Dornad karantez : stard-dorn. C. Tuadur bred da vennout mad ub., udb. pe un uhelvennad (Doue, an nesañ, an denelezh, ar vro) ha d'en em ouestlañ dezhañ. 1. (er relij. gristen) Vertuz, anezhi an doug hag ar striv da garet Doue, an nesañ. & Madober e-keñver ar re baour. 2. Trl. Karantez ar vro : brogarantez. II. B. 1. Trl. Hollad santadoù tener kenetre daou zen. 2. Dre ast. (en e furm lies) Allazigoù. HS. flourad.

Exemples historiques : 
132
Masquer la liste des exemples

karantez

1499
Référence : LVBCA p109 (amour)

[«]Bizviken evit komzoù kazr[,] na tourmanchoù ne c'hallhen bezañ ravoket e garantez.[»]

1576
Référence : Cath p16

M. Pet tra zo neseser d'ar C'hristen evit e silvidigezh ha da arruout en e fin ? D. Pevar : Feiz, Esperañs, Karantez, hag euvroù mat.

1622
Référence : Do. p10

9. Feunteun mamm Jezu a druez, / Grit din ha maz vizin ivez / Partisipant dre garantez / En hoz klac'har dre drugarez

1622
Référence : Do. p61

4. Enor da dad, da vamm, hep bout fell. / Dre garantez sikour-i hag e vevi pell. 5. Muntrer ivez ne vezi ket / A volontez nag a efed. 6. Luksurius[,] mir na vezi / A efed nag a zezir mui.

1622
Référence : Do. p28

M. Nag ar pec'hed veniel, peseurt droug a zegas-eñ deomp-ni ? D. Ne ra ket deomp koll ar c'hras, na veritañ an ifern, hogen hon yenaat a ra en karantez hag en servij Doue ha meritoù eus ar poanioù temporel hag hor c'hondu da bec'hed marvel.

1622
Référence : Do. p36

a bep karantez Doue

1659
Référence : LDJM.1 pg (a) bep (carentez Doue)

hep ket a garantez

1659
Référence : LDJM.1 pg hep (quet a garantez)

karantez

1659
Référence : LDJM.1 pg amitie, amour, charité

en em dennañ eus ar garantez a'r priñs

1659
Référence : LDJM.1 pg (se) soustraire (de l'amitié du Prince)

Mamm santel, Feunteun a Vuhez, / Grit din-me, dre ho karantez, / Partisipañ en ho poanioù, / En ho klac'har, en ho taeroù.

1677
Référence : Do. p67

M. Pet tra zo neseser da ur c'hristen, evit e silvidigezh, hag evit arruout en e fin? D. Pevar : Feiz, Esperañs, Karantez, hag euvroù mat.

1677
Référence : Do. p11

12. Imprimit e-barzh ennon-me, / Dreist pep tra tout, e garantez, / O tigas da goun e basion / E pep momed gant devosion.

1677
Référence : Do. p68

karantez e-unan

1732
Référence : GReg pg amour

karantez evit e-unan

1732
Référence : GReg pg amour

karantez hoc'h-unan ho koll

1732
Référence : GReg pg amour

karantezioù

1732
Référence : GReg pg amitié

koll karantez ur re

1732
Référence : GReg pg aliener

dre bep karantez a Zoue

1732
Référence : GReg pg amour, (par) charité (divine), (au nom de) Dieu

fritañ paourentez er billig a garantez

1732
Référence : GReg pg amour

gant karantez

1732
Référence : GReg pg affection

gant pep karantez a Zoue

1732
Référence : GReg pg affection

gant pep seurt karantez

1732
Référence : GReg pg affection

gounit karantez ur re

1732
Référence : GReg pg acquérir, concilier, graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

a bep karantez

1732
Référence : GReg pg affection

ar garantez a Zoue evidomp

1732
Référence : GReg pg amour

ar garantez a zougan eil da egile anezho

1732
Référence : GReg pg affection

ar garantez a zo kenetrezo

1732
Référence : GReg pg affection

ar garantez o deveus an eil evit egile

1732
Référence : GReg pg affection

kaout karantez evit ur re

1732
Référence : GReg pg affection, amour

karante

1732
Référence : GReg Rakskrid

karantez

1732
Référence : GReg Rakskrid

karante

1732
Référence : GReg pg amour

karantez en deus evidon

1732
Référence : GReg pg affection, amitié, attache (attache, affection), attachement (attache, affection), bienveillance (affection, inclination), (il a de la) bienveillance (pour moi)

karantez e-keñver Doue

1732
Référence : GReg pg amour

karantez an eil evit egile

1732
Référence : GReg pg affection

karantez Doue evidomp

1732
Référence : GReg pg amour

mar hoc'h eus ur garantez bennak evidon

1732
Référence : GReg pg affection

neb en deus karantez evit ar studi

1732
Référence : GReg pg amoureux

ober aktuioù a garantez Doue

1732
Référence : GReg pg acte

re a garantez evit hoc'h-unan ho koll

1732
Référence : GReg pg amour

ur garantez vras en deus evidomp

1732
Référence : GReg pg affectionné

karantez evit &k

1732
Référence : GReg pg attachement (attache, affection)

re vras karantez evit

1732
Référence : GReg pg attachement

neb en deus ur garantez dizordren evit madoù ar bed-mañ

1732
Référence : GReg pg attachement

karantez a zoug din

1732
Référence : GReg (il a de la) bienveillance (pour moi)

gant karantez

1732
Référence : GReg pg charitablement

karantez

1732
Référence : GReg pg charité (vertu Théologale), (amour, amitié), engagement (attachement), graces (Bonnes-graces, bienveillance.)

ar vertuz a garantez hon oblij da garet Doue a-greiz hon c'halon, hag hon nesañ evel hon-unan

1732
Référence : GReg pg (la) charité (consiste à aimer Dieu de tout son coeur, & à aimer son prochain comme soi-même)

karantez

1732
Référence : GReg pg charité (amour, amitié)

karantezoù

1732
Référence : GReg pg charité (amour, amitié)

karantezoù

1732
Référence : GReg pg charité (amour, amitié)

karante

1732
Référence : GReg pg charité (amour, amitié)

dre garantez

1732
Référence : GReg pg (par) charité

dre pep karantez a Zoue

1732
Référence : GReg pg (par) charité (divine)

karantez kenetrezo

1732
Référence : GReg pg concorde (union d'une famille)

testeni a garantez e-keñver un den aflijet

1732
Référence : GReg pg condoléance

testenioù a garantez

1732
Référence : GReg pg condoléance

karantez gwirion

1732
Référence : GReg pg cordialité (amitié franche & sincère)

an aviel benniget a c'hourc'hemenn deomp korrij hon hentez gant karantez vras, etre Doue ha ni

1732
Référence : GReg pg (la) correction (fraternelle est commandée par l'Evangile)

digarez karantez

1732
Référence : GReg pg (sous) couleur (d'amitié)

war zigarez karantez

1732
Référence : GReg pg (sous) couleur (d'amitié)

bras eo ar garantez a zo etrezo

1732
Référence : GReg pg (ils s') entr'aiment (beaucoup)

karantez spesial

1732
Référence : GReg pg familiarité

Ur gwir gristen a zoug doujañs ha karantez da Zoue, evel ur mab mat d'e dad ; ur falskristen en douch hep e garet, evel a ra ur servijer fall en andred e vestr.

1732
Référence : GReg pg filial (Une crainte filiale pour Dieu convient au veritable Chrétien, & une servile se trouve dans les méchans.)

Karantez entre daou vreuzr, pe entre daou vignon, pe entre daou diegezh, &c.

1732
Référence : GReg pg fraternité

e testeni a garantez

1732
Référence : GReg pg gage (En gage d'amitié.)

evit merk a garantez

1732
Référence : GReg pg gage (En gage d'amitié.)

Ne c'houlennan nemet an enor eus ho karantez.

1732
Référence : GReg pg graces (Je ne demande que l'honneur de vos bonnes graces, de votre bienveillance.)

karantezioù

1850
Référence : GON.II pg karañtez (Amour. Amitié. Affection. Charité. Caresse. Pl.)

karantez

1850
Référence : GON.II pg kâr, karañtez (Amour. Amitié. Affection. Charité. Caresse), mñonach [sic], miñounach

prejoù karantez

1850
Référence : GON.II.HV pg préjou (-karañtez)

fritañ laouen paourentez war billig ar garantez

1850
Référence : GON.II.HV pg frita

Kalz karantezioù a reas d'e dad.

1850
Référence : GON.II pg karañtez (Il fit beaucoup de caresses à son père).

Grit-eñ dre garantez.

1850
Référence : GON.II pg karañtez (Faites-le par charité).

Kalz a garantez en deus evidon.

1850
Référence : GON.II pg karañtez (Il a beaucoup d'amitié pour moi).

N'eo ket Doue diwarnoc'h a droy e benn gant mezh, / Diouzhoc'h-hu birviken ned ay e garantez, / E garantez a bad evel e sklêrijenn.

1867
Référence : MGK p119

Ar garantez, 'vel Doue, a zo hir ha padus, / D'ar galon n'eus tra koulz, n'eus netra ker yac'hus.

1867
Référence : MGK p50

Div galon zo unan a zibradfe ar bed ; / Karantez zo kreñvoc'h evit loc'h Archimed.

1867
Référence : MGK p50

Gwechall ar razh, ar goulm, ar vaot hag an heizez / O-fevar 'vel unan, veve gant karantez.

1867
Référence : MGK p45

Div goulm en em gare gant ur wir garantez. Unan anezho un dervezh, enoeet en he c'hêr, a lakeas en he fenn, ur pennig skañv-meurbet, mont da foetañ broioù.

1867
Référence : MGK p17

Evidon-me a gar va zud, va yezh, va bro / Ha kement zo enni : reier, brug ha derv, / Me zo gwelloc'h ganen gwelet an heol e Breizh, / Klevet trouz ar mor don o krozañ a-hed an deiz, / Bezañ paour, reuzeudik ken a rankin mervel, / Eget bezañ eürus en ur vro all a-bell, / Ma ve ret din eno mougañ ar garantez / A zo krog em c'halon, evel tan ur fornez.

1867
Référence : MGK p21

Evidon-me a gar va zud, va yezh, va bro / Ha kement zo enni : reier, brug ha derv, / Me zo gwelloc'h ganen gwelet an heol e Breizh, / Klevet trouz ar mor don o krozañ a-hed an deiz, / Bezañ paour, reuzeudik ken a rankin mervel, / Eget bezañ eürus en ur vro all a-bell, / Ma ve ret din eno mougañ ar garantez / A zo krog em c'halon, evel tan ur fornez.

1867
Référence : MGK p21

N'eo ket iskis, evit gwir, en dije keuz da genvreudeur hag o doa bet kement a garantez outañ, hag o doa hen heñchet, eñ c’hoazh yaouank, ken eeun war hent ar Baradoz.

1877
Référence : EKG.I. p.49

Pet den a voe lazhet eno dre drubarderezh ? Pet den a voe merzheriet en deiz-se, abalamour d’o c’harantez evit Doue, war hent Santez Berc’hed ? Den n’her gouezo biken.

1877
Référence : EKG.I. p.168

D’ar gorreoù, pa sav ar beleg en aer, evit o reiñ da adoriñ d’ar bobl, korf ha gwad hor Salver Jezuz-Krist, an holl a stou hag a bleg o fenn, daoulinet, strinket d’an douar war blankenn o bag, doujañs ha karantez Doue en o c’halon...

1877
Référence : EKG.I. p.100

Mat, pa glevas n’he doa ket gellet ar Rouanez dont a-benn eus he zaol, e tistroas e Frañs, dre garantez oc’h he mestrez, er riskl da goll he buhez. Ouc’hpenn risklañ he buhez, siwazh ! he doa graet, rak paket e voe.

1878
Référence : EKG.II p.74

Biskoazh n'eo ket [sic, evit bet] torret ar chadenn gaer a garante a unanas hon div familh.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Mar am eus anveet ur bugel da gaout ur garante an denerañ evit e vamm, eo te, hag a-dra-sur !

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Ha, pa guzulien Esumopas, an drouiz en deus diskuliet din an danevell-mañ, pa c’houlennen outañ ha na vije ket a dermen da boan an div c’hoar gablus, e respontas o doa Kadra ha Daga, dre zievezh ha sempladurezh, torret an div Lezenn [b]ennañ e bed an dud hag an doueed, da lavarout eo al Lezenn o tifenn ouzh merc’hed ar Ouenn glan ha kaer ha santel dreist d’ar re all en em lezel da vezañ saotret gant gwazed ar gouennoù all, hag al Lezenn o c’hourc’hemenn d’ar merc’hed gouestlet d’an Heol dioueriñ pep karantez douarel ha mirout dinamm o gwerc’hded diouzh skouer an nav merc’h skedus eus an Neñv, merc’hed Belenos ; gant-se, n’en dije ar c’hastiz anezho termen all ebet nemet fin ar bed ha marv an dud hag an doueed.

1923
Référence : SKET p.116

Oc’h en em gavout ganti, ec’h adenaoue karantez e oad ugent vloaz en he holl nerzh, en he nevezded, en he dudi.

1923
Référence : SKET p.75

Re hir en holl e ve va displegadenn hag, ouzhpenn, ur skrid-danevell ha neket ur marvailh a garantez a fell din ober.

1923
Référence : SKET p.44

Seblantout a eure dezhi pa savas he daoulagad, penaos ar vamm he devoa un tammig troet he fenn evit sellet outi, evit trugarekaat mamm hini he devoa kement karet, mamm-gozh he bugelig, eus he c’harantez hag eus he madelezh.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.809 (Miz Genver 1924), ("bugelig" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.846).

Hag evel-se, entre ar beleg hag ar paotr, a-nebeudoù, e savas ur garantez dispar a bep tu, ur garantez a [d]rugarez eus perzh ar beleg evit ar paotrig dister, disprizet, kasaet gant kalz, ur garantez a anaoudegezh eus perzh ar paotr emzivad evit an den a zouster hag a skiant a brize gantañ diskenn betek ur bugelig dister eveltañ.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1025 (Gouere-Eost 1924)

Bilzig a ouie ervat penaos biskoazh e garantez dinamm abeg ebet n’he dije d’en em ziskouezañ : kuzhet e oa, kuzhet e chomo.

1925
Référence : BILZ2 p.179

Hi a sklêrijenno buhez ar paotr hag a zigaso anezhañ d’ar porzh ha d’ar gêr, fidel d’ar garantez en deus roet hep feiz nag esperañs.

1925
Référence : BILZ2 p.180

En e galon, don-don en devoa kuzhet e garantez a vugel. Hag eno, en disheol, e galon en devoa lezet anezhi da gellidañ, da ziwanañ, da vleuniañ, bleuñvennig kizidik ha tener.

1925
Référence : BILZ2 p.179

karantez

1927
Référence : GERI.Ern pg a-benn

karantez

1927
Référence : GERI.Ern pg a-benn

a-benn karantez Doue

1927
Référence : GERI.Ern pg a-benn (pour l'amour de Dieu)

reñver a garantez

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXXVII

karantez Afrika

1931
Référence : VALL pg africanisme (amour de l'Afr.)

karantez

1931
Référence : VALL pg affection (attachement), amabilité, amitié, amour, attachement, bienveillance

karantez da

1931
Référence : VALL pg amour (de)

karantez evit

1931
Référence : VALL pg amour (envers)

karantez ouzh

1931
Référence : VALL pg amour (pour)

karantez ouzh an dud

1931
Référence : VALL pg altruisme

karantez an-unan

1931
Référence : VALL pg amour-propre

karantezioù

1931
Référence : VALL pg amour

lusk a garantez

1931
Référence : VALL pg acte (d'amour)

a garantez

1931
Référence : VALL pg amical

karantez dall

1931
Référence : VALL pg amour (désordonné, passion)

kaout ur garantez ouzh

1931
Référence : VALL pg (être) amoureux (de)

kaout ur garantez evit

1931
Référence : VALL pg (être) amoureux (de)

Ur c'helenner all a oa c'hoazh hag am boa karantez outañ, unan eus ar Stadoù-Unanet e anv Klemens, un den uhelvent, dremm liv ruz, daoulagad glas, blev gwinizh ; hemañ 'oa kelenner war ar saozneg.

1944
Référence : EURW.1 p49

Jozeb de Lauwer ha me a ziwanas etrezomp ur garantez start hag a badas e-pad hor servij ha pell goude.

1944
Référence : EURW.1 p.193

Graet ma malizennoù ha ma fakadoù evit ar wech diwezhañ ha kenavo dit, Kolaj Itron-Varia-ar-Gabusined, e-lec'h ma oa difennet d'ur Breton bezañ Breton, e-lec'h na oa nemet chadennoù evit ar re a oa karantez ar Frankiz en o c'halon.

1944
Référence : EURW.1 p43

Ur pok bep a mare a zeue da lakaat ar siell war ur garantez c'hlan o tiwanañ, evel ur vleunienn nevez-amzer, hag a dlee goeñviñ gant ar c'hentañ disparti.

1944
Référence : EURW.1 p44

- Setu, gwir ? N'ouzez ket petra eo ar Garantez ?... Ar Garantez a zo mezevennusañ, diharzusañ prof a voe roet d'ar gristenien gant an Aotrou Doue.

1949
Référence : SIZH p.57

Bez' ez eus, war a lavarer, dre ar bed bras, levrioù hag oberoù, a-vil-vern, hag ar [sic] zispleg ar gudenn fraez[h] hag anat, pa ne venegont nemet ar garantez... karantez ar c'hig... karantez an den ouzh ar vaouez, a lavare ur wech bennak ar breur Arturo.

1949
Référence : SIZH p.54-55

Tarzhet he doa ar wirionez : en e gig an hini 'oa an orged : n'eo ket ur garantez relijiel eo e vage.

1949
Référence : SIZH p.59

Ar garantez c'hlan-se, daoust hag iskis, a oa e dra-eñ, e deñzor-kuzh. Ha, dezhañ bevañ e kumuniezh, n'en doa ket d'he c'henlodañ gant den.

1949
Référence : SIZH p.58

C'hwek eo ar garantez e-giz ar mel, ha taer e-giz an tan-flamm...

1949
Référence : SIZH p.57

- ...Ma vimp barrek da brezeg he lezenn pa vo ac'hanomp beleien ha menec'h. Kaerat kefridi embann ar garantez d'ho nesañ !...

1949
Référence : SIZH p.50

- Ha gouzout a rez petra eo karantez ar c'hig ? - Eu !... Douetiñ a ran : an darempred etre priedoù, diwar goust an diantegezh.

1949
Référence : SIZH p.54

M'en deus badiziant bet ho kern / E c'houzit ' tle karantez reizh / Pep kristen mat d'an estren geizh.

1960
Référence : PETO p79-80

Pa rene kent tiranted Rom, E oa karantez vras ha tomm 'Tre bugale Iliz Jezuz Boureviet kriz ha truezus. D'o hini, hiriv, ' tenn hor stad Rak mac'het ivez eo hor feiz. Met, evel neuze 'z eus tud vat Ha c'hwi ' vo enor hor Bro-Vreizh.

1960
Référence : PETO p25

Neuze ur familh am eus bet, meur a hini : tud a iliz, ha bremañ an Emsav, hag an arme, a oa kentoc'h ur frammadur hepken, dre ziouer a garantez.

2007
Référence : KASTE p. 151

[...] mibien ha merc'hed tud divroet, breudeur ha c'hoarezed pobloù trevadennet, maouezed gwasket gant ar wazed, heñvelreizhidi a vez miret oute c'hoazh a choaz o reizhelezh hag o c'harantez?

2015
Référence : DISENT p11

Ur c'huzulva e oa hag ur ched evit ar garantez war un dro.

2015
Référence : EHPEA p57

"D'al lagad na wel, karantez ne bad pell," a droc'h Adriani gant he furnezh voas.

2015
Référence : EHPEA p65

Elena, rannet he c'halon etre ar garantez a vag, hogozik en desped dezhi hec'h-unan, e-keñver Paris hag ar c'heuz da vezañ kuitaet Sparta ha Menelaos

2016
Référence : ILIAS p. 6

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux