Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. [1499, 1659, 1850, 1931] Parez ar marc'h. An div gazeg. Dibrañ, disammañ ar gazeg. Leun eo ar gazeg : dougerez eo. Ebeuliet, ealet, troet, eo ar gazeg : gwilioudet eo. 2. Mamm-gazeg : kazeg zo unan bihan warni. Ar mammoù-kazeg o c'helver d'o c'haout ebeulien hag ebeulezed. II. Dre skeud. A. (db. an traoù) 1. LENN. Ar gazeg c'hlas : ar mor. 2. Koadenn eus ar stern a azez ar gwiader warni. 3. Koadenn eus ar wask-sistr. B. (db. an dud prl.) 1. Plac'h vras. Honnezh zo ur gazeg. 2. Trl. skeud. Pell emañ Yann diouzh e gazeg : pell emeur diouzh ar pal. & [1878, 1931] Ober kazeg : c'hwitañ war ar pezh edod e soñj ober. Paket ar paotr, graet kazeg gantañ war ar pezh edo e soñj laerezh. [1878] An alc’hwez kentañ a reas kazeg, ned ae na ne deue ; a-vec’h zoken ma’z ae er potailh. & Ober kazeg dre greiz ar porzh : c'hwitañ dres p'edod o tont a-benn eus an taol. 3. Doar. Bezañ kazeg : bezañ hanter-vevz. Da zek eur edont holl hanter gazeg. & Bezañ kazeg : c'hwitañ war ar pezh edod e soñj ober en ur c'hoari, er chase, h.a. Emaon kazeg ganti ! : c'hwitet em eus. Kazeg e oa o tistreiñ d'ar gêr : n'en doa tapet netra. & Chom kazeg : chom berr. & [1732] Kazeg ar c'hure : gwin-ardant. 4. Estl. (dre verrdro diwar an droienn ober kazeg) Kazeg ! : c'hwitet.

Exemples historiques : 
36
Masquer la liste des exemples

kazeg

1499
Référence : LVBCA p110 (iument)

kazeg

1659
Référence : LDJM.1 pg iument

kezeg

1659
Référence : LDJM.1 pg iument, casec

kazeg

1732
Référence : GReg pg cavalle

kezekenned

1732
Référence : GReg pg cavalle

kazeg

1732
Référence : GReg pg cavalle

kezegigoù

1732
Référence : GReg pg (petit) cheval

komz galleg, evel ur gazeg

1732
Référence : GReg pg écorcher (le François. burlesquement)

kazeg ar c'hure

1732
Référence : GReg pg eau (de vie. Burlesqement, se dit proprement de l'eau de vie en fraude), fesse-moulin (eau de vie en fraude)

Emañ ar forbu gand va c'hazeg.

1732
Référence : GReg pg fourbure (Ma cavale a la forbure, ou est fourbuë.)

Forbuet eo va c'hazeg.

1732
Référence : GReg pg fourbure (Ma cavale a la forbure, ou est fourbuë.)

kezekenned gell

1732
Référence : GReg pg bai (cavale baïe)

kazeg gell

1732
Référence : GReg pg bai (cavale baïe)

bouklañ ur gazeg

1732
Référence : GReg pg boucler (une Cavalle)

lagadennañ lost ur gazeg

1732
Référence : GReg pg boucler (une Cavalle)

an div gazeg

1850
Référence : GON.II pg kazek (On désigne encore par le nom de "kazek", une partie du métier d'un tisserand, que le P. Grégoire nomme "jumelle". Pl. "ann diou gazek", les jumelles).

kezekenned

1850
Référence : GON.II pg kazek (Jument, la femelle du cheval. Cavale. Pl.)

kazeg

1850
Référence : GON.II pg kazek (Jument, la femelle du cheval. Cavale. [...] On désigne encore par le nom de "kazek", une partie du métier d'un tisserand, que le P. Grégoire nomme "jumelle"), pg kézek, pg marc'h (on dit partout "kézek", des chevaux, mot qui semblerait plutôt le plur. de "kazek", jument).

Leun eo ar gazeg.

1850
Référence : GON.II pg kazek (La jument est pleine).

It da zibrañ ar gazeg.

1850
Référence : GON.II pg dibra (Allez seller la jument).

Na zishualit ket ar gazeg.

1850
Référence : GON.II pg dishuala (N'ôtez pas les entraves à la jument).

Disammet hoc'h eus ar gazeg ?

1850
Référence : GON.II pg dizamma (Avez-vous déchargé la jument ?)

Ho kazeg a ebeulio hepdale.

1850
Référence : GON.II pg ébeûlia, eûbeûlia, heûbeûlia (Votre jument poulinera bientôt).

kezeg

1850
Référence : GON.II pg marc'h (On dit partout "kézek", des chevaux, mot qui semblerait plutôt le plur. de "kazeg", jument) + pg kézek (C'est le pluriel irrégulier de "marc'h", cheval et de "kazek", jument).

Dont a rejont o-daou war ar gazek limon ; Per a voe stropet e-mesk ar sternaj, ar c’har[r] a droc’holias.

1878
Référence : EKG.II p.176

An alc’hwez kentañ a reas kazeg, ned ae na ne deue ; a-vec’h zoken ma’z ae er potailh. An eil a reas ivez tro-wenn, ha setu va enkrez o tont en-dro.

1878
Référence : EKG.II p.122

ar gazeg ne zalc'h ket

1909
Référence : BROU p. 222 (ce mot se dit absolument des femelles qui gardent ou rejettent le sperme)

kezegenned

1909
Référence : BROU p. 211

Bez’e oa ganto teir gwech hanter-kant ki, teir gwech hanter-kant mevel, tri-c’hant a gezeg, nav-c’hant a saout ha pemp mil dañvad.

1923
Référence : SKET p.21

Dont a eure d’ar bourk, ha war varc’h, war gazeg e dlejen lavaret. E varc’h (e jav a lavarje ur bloc’hig) a oa eta ur gazeg, Bidoullig he hanv, ur gazeg wenn, kozh-douar.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1031 (Gouere-Eost 1924)

Ar mor, avat, ne blije ket nemeur din d'ar c'houlz-se, na bremañ, kennebeut all, n'on ket gwrac'h gantañ, rak, da'm meno, ar gazeg c'hlas a ra re, kalz re, a drouz, hag, ouzhpenn da se, he c'havan gwall griz e-keñver mordeidi Breizh.

1929
Référence : SVBV p.14

troet eo ar gazeg

1931
Référence : VALL pg (mettre) bas

ober kazeg

1931
Référence : VALL pg (être) bredouille

D’an dud a c’houlenne petra ’oa c’hoarvezet ganto, Lom a responte en doa paket tomm ha yen, en ur labourat, hag e c’houzañve poan dargreiz, ha Job a responte en doa tapet ur ruadenn gant ar gazeg wenn.

1944
Référence : ATST p.132-133

Ken skuizh eo aet hag e gazeg / Ha soudarded lampon e stroll.

1960
Référence : PETO p33

Met en aner : graet 'n deus kazeg / Goude bezañ furchet dre-holl.

1960
Référence : PETO p33

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux