I.
V.k.e.
A.
1. Digroc'henañ.
Lazhañ ha kignat ul leue.
[1924] Ar givijerien, pere a gignas ar paourkaezh Bidoullig, o deus kavet ar bodig drez a lakaas ar gazeg fur da dreiñ en diotaj.
[1954] Jul ’vat a genderc’he da vallozhiñ ha da gunuc’henniñ : « O gast, emezañ, krog eo al loen brein-mañ da gignat va zal gant e skilfoù, ha ne baouez ket da skidañ war va blev ! ».
2. Gouliañ ar c'horf diwar-c'horre.
Kignet ec'h eus penn da c'hlin. Kignat e dreid gant ar grouan.
3. Dre skeud.
Laerezh, gounit arc'hant diwar-goust an dud.
Kignat an dud. Kignat un arval, ur pratik.
&
Trl. skeud.
Kignat e vamm-gozh : truchañ en ur c'hoari bnk.
B. Dre heveleb.
1. Dibluskañ, diruskañ.
Kignat an derv da dennañ spoue.
2. Digoaveniñ.
Kignat laezh ar saout.
3. Arat an douar diwar-c'horre.
Un arar da gignat an douar.
II.
V.g. (db. ar c'hroc'hen)
Mont kuit diouzh ul lodenn eus ar c'horf.
O c'hein a c'hall dont da gignat.
III.
V. kenem.
EN EM GIGNAT : en em gannañ kriz, en em lazhañ.
Ar broioù en em gign.
Référence :
GReg
pg éclisser (parlant du bois qui s'éclisse), (lever ou ôter l') écorce, écorcher (enlever la peau), écorcher (faire payer trop cher)
kignet
qignet
1732
Référence :
GReg
pg éclisser (parlant du bois qui s'éclisse), (lever ou ôter l') écorce, pg éclisser (parlant du bois qui s'éclisse), (lever ou ôter l') écorce, écorcher (enlever la peau)
kigniñ
qigneiñ
1732
Référence :
GReg
pg écorcher (enlever la peau)
kignet am eus va brec'h
qignet am eus va breac'h
1732
Référence :
GReg
pg (je me suis) écorché (le bras)
Référence :
GReg
pg effleurer (enlever un peu de la peau)
kignat ar galleg
qignat ar gallecq
1732
Référence :
GReg
pg écorcher (le François)
un den pervez a gigne ur grec'h evit kaout e groc'hen
un den pervez a guigné ur grech evit cahout e groc'hen
1732
Référence :
GReg
pg (un avaricieux tondroit sur un) ciron
kignat ul langaj
qignat ul langaich
1732
Référence :
GReg
pg écorcher (une langue, la parler mal)
kignat al latin
qignat al latin
1732
Référence :
GReg
pg écorcher (le latin)
kignañ
kiña
1850
Référence :
GON.II
pg kiña (Ecorcer, ôter l'écorce du bois. Ecorcher, dépouiller un animal de sa peau. Emporter, déchirer une partie de la peau d'un animal ou de l'écorce d'un arbre. Excorier), digroc'henna, diskroc'henna
Kignañ a reot va brec'h.
Kiña a réot va bréac'h.
1850
Référence :
GON.II
pg kiña
Kignet eo ar wezenn gant ar c'hirvi.
Kiñed eo ar wézen gañd ar c'hirvi.
1850
Référence :
GON.II
pg kiña (L'arbre est écorcé par les cerfs).
Kignet eo bruched ho marc'h.
Kiñed eo bruched hô marc'h.
1850
Référence :
GON.II
pg bruched (Le poitrail de votre cheval est écorché).
Kignañ a rafe ur grec'h evit kaout e groc'hen.
Kiña a rafé eur grec'h évit kaoud hé groc'hen.
1850
Référence :
GON.II
pg grec'h (il écorcherait un ciron pour en avoir la peau).
Evit hor c'hignañ.
(Evid) hor c'hiña
1850
Référence :
GON.II
p.11, introduction, "pour nous écorcher".
Pa welan ar re-se, zo lakaet da ziwall, / Nad afe an deñved ganen pe gant un all, / Oc'h o zouzañ kempenn ha, goude o c'hignat, / O tibriñ pe wellañ, hag ar chas o krignat / Eskern eus o dilerc'h.
» Pa welann ar re-ze, zo lakeat da ziouall, / » Na dafe ann denved gan-en pe gant eunn all, / » Oc'h ho zouza kempenn ha, goude ho c'hignat, / » O tibri pe wella, hag ar chas o krignat / » Eskern euz ho dilerc'h.
1867
Référence :
MGK
p84
— A-raok e ranki er lazhañ hag er c’hignat, me 'gred. — An tan er lazho, hag er c’hignat n'eo ket ret. — Te 'gav dit e tebrimp-ni da leue kroc’hen hag all ? E vlev a stanko toull hor gouzoug.
— Araok e ranki her laza hag her c’hignat, me gred. — Ann tan her lazo, hag her c’hignat ne ket red. — Te gaf d’id e tebrimp-ni da leue kroc’hen hag all ? He vleo a stanko toull hor gouzouk.
1878
Référence :
EKG.II
p.281
Ar givijerien, pere a gignas ar paourkaezh Bidoullig, o deus kavet ar bodig drez a lakaas ar gazeg fur da dreiñ en diotaj.
Ar givijerien, pere a gignas ar paour kêz Bidoullig, o deus kavet ar bodig drêz a lakaas ar gazeg fur da drei en diotaj.
War frankizenn un amdor pourvezioù kanol, seizh soudard yaouank gwennwisket a spure, a vernie, a gigne hag a live melladoù bolidi kanol melen-aour.
War frankizenn eun amdor peurveziou kanol, seiz soudard yaouank gwennwisket a spure, a vernie, a gigne hag a live melladou boullidi kanol melen-aour.
1929
Référence :
SVBV
p5
Jul ’vat a genderc’he da vallozhiñ ha da gunuc’henniñ : « O gast, emezañ, krog eo al loen brein-mañ da gignat va zal gant e skilfoù, ha ne baouez ket da skidañ war va blev ! ».
Jul ’vat a genderc’he da vallozhiñ ha da gunuc’henniñ : « O gast, emezañ, krog eo al loen breiñ-mañ da gignat va zal gant e skilfoù, ha ne baouez ket da skidañ war va blev ! ».
1954
Référence :
VAZA
p.93
A-barzh kargañ o boutigi avat e kignont ar maniok, hag e taolont kuit ar plusk pe ar c'hroc'hen, hag a chom evel-se da vreinañ e-touez al lec'hid.
1985
Référence :
DGBD
p58
Kignet e oa ar gwernis war bizied-treid Sonia.
2013
Référence :
YUDAL
p87
Peogwir e oa ur surjian barrek-kenañ, met evel den e oa tremen hek. Da gentañ e oa gwallc'hoantek. Kignat a rae e glañvourion.