Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Douaron. Tolead, ec'hon prl., zo kompez hag izeloc'h eget an toleadoù a-ziwar-dro. Kompezenn ar Po en Italia. Ur gompezenn strujus. HS. argompezenn, daskompezenn, uhelgompezenn.

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

kompezenn

1659
Référence : LDJM.1 pg plaine

kompezenn

1850
Référence : GON.II pg kompézen

kompezennoù

1850
Référence : GON.II pg kompézen

Ur gompezenn gaer hoc'h eus da dreuziñ

1850
Référence : GON.II pg kompézen

Lod a lavar e savas ar veleien a-dro-war-dro en e enep, abalamour ma kavent gwelloc’h gwelet ar gompezenn draezh-se o chom da leton da beuriñ gant loened ar beorien, eget he gwelet perc’hennet gant un den hepken, a c’helle he c’hlozañ pe he fermiñ da unan bennak, ha, dre-se, miret ouc’h ar paour da gaout e vuoc’hig hag ur banne laezh da soubañ e verenn.

1877
Référence : EKG.I. p.241

Pa zeue, goude, da blegañ e ziwaskell skuizh o stekiñ e dreid d’ar c’hlann-hont, e kave war an traezh an dibourc’h-korf-den en doa lezet en tu-mañ d’ar mor, hag a ranke adwiskañ ur pennadig c’hoazh d’en em ziskouez dirak ar Roue a zo o tiwall, e-harz an daou venez, an ode d’ar saonenn strizh ma teu drezi an eneoù da gompezennoù gwenvidik Aballo (2).

1923
Référence : SKET p.70

Ar wezeg, el lec’h-se, troc’het-krenn ma’z oa diouzh tu ar Sav-heol, a geje gant ur gompezenn digoad, goloet war-hed-gwel a hirc’heot.

1923
Référence : SKET p.60

Na vir ket outañ a vont da gompezennoù kaer ha gwer Aballo.

1923
Référence : SKET p.72

"kompezenn" gg.

1923
Référence : SKET p.165, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Plaine".

Er gompezenn-se, dic’hounid d’ar mare ha hirc’heotet, ec’h ehanas ar marc’h ; eno ez eas a-ziwar-wel, hag eno ivez e vanas Momoros hag e vagad gant o c’hirri hag e tiyevjont o ejened.

1923
Référence : SKET p.119

Pelloc'h, kalz pelloc'h, war harzoù gouelec'hioù Sour hag Arab, anezho kompezennoù traezhek ha meinek, hep gwez, na geot, na dour, ez eus, etre div stêr, ur blaenennad all ec'hon ha frouezhus, ma eoster enni gwinizh.

1923
Référence : SKET p.16

Ouzhpenn ar broioù emaon o paouez envel, em eus gweladennet broioù all c’hoazh, rak, pa voen harluet diouzh douar al Lingoned, ez on aet en tu-hont d’ar Renos hag em eus ergerzhet, a-hed mizvezhioù, ar c’hornadoù en em astenn, er sav-heol d’an aven-se, betek kompezennoù digoad bro ar Skuted.

1923
Référence : SKET p.35

"kompezenn" gg.

1924
Référence : SKET.II p.121 « Geriadurig », "Plaine".

Holl, yaouank ha kozh, bras ha bihan, war ar bre pe er gompezenn, en douar-bras pe en inizi, ez arc’hont skoazell an Aotrou e gant a anvioù, ar Mestr e gant a arzoù, ar Roue e liesroadoù.

1924
Référence : SKET.II p.5

E Norge ec'h echuont war ur gompezenn veuzet, etre 100 ha 400 m. donder dezhi hepken.

1943
Référence : TNKN p41

Astenn a rae dirak hor c'hammedoù ur gompezenn ingal ha plaen.

1944
Référence : EURW.1 p.146

Morvitellet e oa kêr Viranda en he c'housked, ha ne fiñve ket un ene en-dro d'an toennoù ruz merglet ha d'an tiez marvelen prennet kloz [sic, "prennet-kloz"] o stalafioù. Didud ha morgousket e oa ar gompezenn. N'oa trouz nemet gant ar stêr Ebro.

1949
Référence : SIZH p.48

Goude e oa aet betek penn pellañ ar vali izelañ, evit bezañ outañ e-unan. Ur meni-gwelva [meni gwelva] a oa eno, ma tizhed gwelout, dre dreuz skramm rouez ha dreinek kasiaenned yaouank, unan eus talbennoù louet ar gouent, ar jardin kloz, kêr Viranda a-bezh gant he zoennoù ruz, ar stêr Ebro, hag ar gompezenn ec'hon-meurbet, glas evit un nebeu[d] amzer c'hoazh, harzet du-hont, pell, gant menezioù Alava, er vro [e]uskarat.

1949
Référence : SIZH p.47

Ac'hano ez arvested en he fezh kompezenn divent Miranda, gronnet klok en dremmwel, gant aradennadoù menezioù, nemet du-mañ du-hont, un ode bennak, evel war-du Burgos, « la carretera de Napoleon » (hent Napoleon) ha, tostoc'h aze, ar ganienn, a gase, dre dreuz ar pikernoù serzh, da gompezenn ar Rioja, taolead [sic, tolead] ar gwin penn.

1949
Référence : SIZH p.43

Eno e chomer betek poent merenn hag e troer adarre war du ar Su goude bezañ graet tro kompezenn izel Pongara.

1985
Référence : DGBD p23

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux