1. Stad un den pa vez deuet kozh.
Marvet eo dre gozhni. Diskaret gant kozhni.
2. Prantad diwezhañ buhez an den.
Harpet eo (en) he c'hozhni gant he bugale.
&
Trl.
Tennañ d'ar gozhni : mont war an oad.
3. (db. an traoù)
Stad ar pezh zo diamzeret.
Didalvoud eo deuet an ensavadur-se en abeg d'e gozhni.
Référence :
GReg
pg chenu (uë, blanc de vieillesse)
kozhni
cohony
1732
Référence :
GReg
pg caducité
kozhni
cohny
1732
Référence :
GReg
pg caducité
diskaret gant kozhni
discarret gand cozny
1732
Référence :
GReg
pg cassé (de vieillesse)
uzet gant kozhni, pe, gant kleñved
uset gand cozny, pe, gand clenved
1732
Référence :
GReg
pg caduc (ou caduque)
kozhni
cozny
1732
Référence :
GReg
pg age, caducité
soublet, diskaret gant kozhni
soublet, discarret, gand cozny
1732
Référence :
GReg
pg decrepit (ite)
kozhni
kôzni
1850
Référence :
GON.II
pg kôzni (Vieillesse, le dernier âge de la vie. Caducité, état d'un homme caduc, vieux).
It war ho kiz, va merc’hed, hag it kuit : rak a-vremañ on koazhet gant ar gozhni, ha didalvez e-keñver an dimeziñ.
It war hô kîz, va merc’hed, hag it kuît : râg a vrémañ ounn koazet gañd ar gôzni, ha didalvez é-keñver ann dimézi.
1850
Référence :
GON.II
p.99
Diskaret eo gant ar gozhni
Diskared eo gañd ar gôzni
1850
Référence :
GON.II
pg kôzni (Il est cassé de vieillesse).
kozhni
kôsni
1850
Référence :
GON.II
pg kôsni (Voyez "kôzni" : Vieillesse, le dernier âge de la vie. Caducité, état d'un homme caduc, vieux).
kozhni
kôc'hni
1850
Référence :
GON.II
pg kôzni (En Vannes, kôc'hni).
Evit m'az pezo ur mab da zic'hlac'hariñ da galon, ha da vagañ da gozhni ; rak ganet eo gant da verc'h-kaer, pehini az kar ; ha kalz eo gwelloc'h dit, eget m'az pe seizh mab.
Évit m'az pézo eur mâb da zic'hlac'hari da galoun, ha da vaga da gôzni ; râg ganet eo gañd da verc'h kaer, péhini az kâr ; ha kalz eo gwelloc'h d'id, égét m'az pé seiz mâb.
1850
Référence :
GON.II.HV
p.107, Buez Ruth.
» Da bareañ dioc'h kozhni eo ul louzoù dispar, / Eme 'r medisin-se, ar brasañ war an douar. »
» Da barea dioc'h kosni eo eul louzou dispar, / » Eme 'r medisin-ze, ar brasa war ann douar. »
1867
Référence :
MGK
p105
Ul leon asik, izil, dre ma oa kozh-meurbet / A felle dezhañ kaout louzoù oc'h ar gozhni.
Eul leon asik, isil, dre ma voa koz meurbed / A felle d'ezhan kaout louzou oc'h ar gosni.
1867
Référence :
MGK
p103
Diwezhatoc’h, marteze, e konto deoc’h abadennoù e gozhni.
Divezatoc’h, marteze, e kounto d’ehoc’h abadennou he gozni.
1877
Référence :
EKG.I.
p.1
Eno, en ur park, e oa ur paour-kaezh kozh o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija ur gazeliad bodoù lann, hag e lavare outañ e-unan : — Bremaik, en ur virviñ va banne soubenn ar brignen me a c’hello tommañ va izili morzet gant ar yenien hag ar gozhni.
Eno, enn eur park, oa eur paour keaz koz o keuneuta a-hed ar c’hleuz. Dastumet en doa dija eur gazeliad bodou lann, hag e lavare outhan he-unan : — Bremaik, en eur virvi va banne zoubenn ar brignenn, me a c’hello tomma va izili morzet gand ar ienien hag ar gosni.
1877
Référence :
EKG.I.
p.191
Kontet eo bet din gant an Aotrou Posteg, person kozh Sant-Kadoù, e keñver Sizun, bremañ o chom, en e gozhni, e ti an Aotrou Abgrall, person Lanniliz, rak e Kergidu edo ganeomp-ni ivez Yann Bostec.
Kountet eo bet dign gand an Aoutrou Postec, persoun koz Sant-Kadou, e kever Sizun, breman o chomm, enn he gozni, e ti an Aoutrou Abgrall, persoun Lannilis (1)], rak e Kergidu edo ganeomp-ni ive Ian Bostec.
1877
Référence :
EKG.I.
p.296-297
Ar gozhni end-eeun evit an dud evurus-se n’oa ket ouzh he heul tuzumadur galloudezhioù an ene hag an holl aridennad-se a vilderioù hag a wanderioù a weler ken alies hiziv o tont a-unan ganti.
Ar gozni end-eeun evid an dud evurus-se n’oa ket ouz he heul tuzumadur galloudeziou an ene hag an holl aridennad-ze a vilderiou hag a wanderiou a weler ken alïes hizio o tont a-unan ganti.
1923
Référence :
SKET
p.69
Rak, mar galler fiziout e kounerezh mab-den, evelato e tigouezh a-wechoù, da heul kozhni pe gleñved, ez afe war zisleberiñ pe zisteraat, hag e teufe an eñvoradurioù da vezañ arvarus.
Rak, mar galler fiziout e kounerez mab-den, evelato e tigouez a-wechou, da heul kozni pe glenved, ez afe war zisleberi pe zisteraat, hag e teufe an envoraduriou da veza arvarus.
Gwell eo ganen kaout ur marv enorus em oad flourañ eget stlejañ war an douar, e-doug bloavezhioù, ur gozhni didalvez.
Gwell eo ganen kaout eur maro enorus em oad floura eget stleja war an douar, e-doug bloaveziou, eur gozni didalvez.
1924
Référence :
SKET.II
p.41
An ehan a ro deomp pa c’houlennomp ; tennet e vezomp gantañ a-zindan taol hon enebourien, diwallet diouzh mezh ha kleñved, diouzh sklavelezh ha kozhni.
An ehan a ro d’eomp pa c’houlennomp ; tennet e vezomp gantan a-zindan taol hon enebourien, diwallet diouz mez ha klenved, diouz sklavelez ha kozni.
1924
Référence :
SKET.II
p.44
brevet gant ar gozhni
brevet gand ar gozni
1931
Référence :
VALL
pg accabler (accablé de fatigue)
Pa zegouezhas Job ha Lom e Karreg-al-Louarn, ar voereb a oa war he gwele gant ar remm hag ar gozhni.