Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
10
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. Benveg boureviañ, anezhañ ur peul hag un dreuzellenn, a staged outañ an dorfedourien barnet d'ar marv. Stagañ, tachañ ub. ouzh ur groaz, e kroaz. Lakaat ub. e kroaz. 2. Ent strizh AR GROAZ : an hini a voe kroazstaget Jezuz-Krist outi. Mervel a reas Jezuz war ar groaz. & (er relijion kristen) Arouez, sin ar groaz : arouez dezhañ stumm ur groaz a reer gant an dorn war ar c'horf pe war hini ub. all evit e vennigañ pe evit pellaat an droukspered. Lakaat a reas sin ar groaz en e gerc'henn. & Gwener-ar-Groaz : ar Gwener a-raok Sul-Fask (deiz-ha-bloaz marv Jezuz-Krist). An dra-se a c'hoarvezas deiz Gwener-ar-Groaz, da-geñver Gwener-ar-Groaz. & Hent* ar Groaz. & Dre skeud. Trubuilh, poanioù a c'houzañver. Ar sent o-unan n'int ket hep kaout kroazioù e-pad o buhez, a lavaras ar beleg. E vab a voe ur groaz evitañ. Re bounner eo e groaz. & (impl. hep gm.) Kaout kroaz : gouzañv kalz. & Arouez ar gristenien. Lakaat a reas sevel kroazioù war an hentoù. & (gant ur bennlizherenn-dal) An Iliz. Ur brezel a zigoras etre ar gristenien hag ar baganed, etre ar Bed hag ar Groaz. & Trl. Kemer ar groaz : kemer perzh en ur groaziadeg. & Brezel ar groaz : kroaziadeg. 3. Kinkladur prenn pe vetal a daolenn ur groaz (arouez Jezuz-Krist kroazstaget). Fust, kef ur groaz : an darn sonn anezhi. Divrec'h ur groaz : an dreuzellenn anezhi. Kroaz keltiek : zo ur c'helc'h endro d'he divrec'h er penn laez anezhi. Bez' e oa ganti ur groaz keltiek arc'hant en he c'herc'henn. Kroaz latin : zo hiroc'h he c'hef eget he divrec'h. Kroaz sant Andrev : dezhi stumm un X. Kroaz saoz : kroaz hep delwenn korf Jezuz-Krist warni. & Trl. skeud. [2015] Embann udb. war ar groaz : e embann dirak an holl. N'it ket da embann an dra-se war ar groaz ! 4. Arouez dezhañ stumm ur groaz. Ur banniel gwenn, ur groaz du warnañ. & Ar Groaz Ruz : aozadur etrebroadel a genskoazell hag a sikour. 5. Medalenn stumm ur groaz dezhi. Ar soudard kaezh a oa c'hwezet dezhañ gant e groaz a-ispilh ouzh e chupenn. 6. Merk, anezhi div linenn groaziet. Treset en doa kroazioù bihan e marz e gaier. 7. Tr. adv. E KROAZ : dezhañ stumm ur c'horn skouer. O pediñ e oa, e zaou zorn e kroaz. & Zo kroaziet, lakaet an eil war egile, stumm un X dezhañ. An daou gleze a oa bet staget e kroaz ouzh ar voger. Azezet e oa, e zivesker e kroaz evel ur c'hemener. & Troc'hañ udb. e kroaz : e droc'hañ e peder lodenn. II. Dre heveleb. A. 1. Trl. Steredon. Kroaz ar C'hreisteiz : steredeg eus hantervoul ar c'hreisteiz, he anv skiantel Crux. 2. Kroaz ur c'hleze : darn anezhañ zo etre al lavnenn hag an dornell, a stumm ur groaz ganto, hag a dalvez da wareziñ an dorn. DHS. krogenn. 3. Kozh Kroaz ur pezh moneiz : an tu ma oa engravet ur groaz. & Nevez An tu zo un dremm warnañ (enebet ouzh pil). C'hoari pil* pe groaz. 4. (en e furm vihanaat) Kroazig (jenofl) : jenoflenn. B. (dirak ur spizer) Framm gwerennet, stalafioù dezhañ prl. a dalvez da serriñ ur prenestr. Kroaz-prenestr.

Exemples historiques : 
75
Masquer la liste des exemples

kroaz

1499
Référence : LVBCA p127 ('croix')

15. Ha neuze pan o devoe lavaret an oratored ez oa un dra imposibl ez c'hallze Doue bezañ den, nag ez c'hallze gouzañv poan ar bed nag ivez ar marv, ez prouvas dezhe ar werc'hez penaos ar Jentiled c'hoazh ho devoa a-ziaraok lavaret an dra-se, rak Platon hag ar Sibiled oz devoa lavaret ez vize eürus an doue diouzh ar c'hrec'h a vihe krusifiet er groaz.

1576
Référence : Cath p13

Evel ma'z ententas ez komeras darn he zud [eus] he falez hag ez em warnisas gant sin ar groaz, hag ez eas en kêr, hag ez kavas un nombr bras a gristenien, pere a yae da sakrifiañ d'an idoloù rak aon na vient lazhet ma'z voe meurbet nec'het ha keuzet.

1576
Référence : Cath p5-6

[«]Hoz em warnisit envat gant sin ar groaz hag ez oc'h asuret a vezañ kurunet en eñv.[»]

1576
Référence : Cath p15

M. Petra eo sin ar c'hristen ? D. Sin ar groaz, abalamour ma'z omp bet prenet enni gant hor Salver binniget Jezuz. M. Penaos en grit-hu eñ ? D. E ober a ran o kas an dorn d'ar penn ha d'an estomag, ha goude d'ar skoaz kleiz, ha'n hini dehoù, en ur lavaret : en anv an Tad, ha'r Mab ha'r Spered santel. Amen.

1622
Référence : Do. p6

1. Ouzh harz ar Groaz ma'z voe gloazet / Doue hon Roue-ni, krusifiet, / Ez edoa e vamm estlammet, / Ha hi e zivoud hirvoudet.

1622
Référence : Do. p59

M. Pe evit tra en [sin ar groaz] grit-hu er feson-se ? D. Kentañ evit digas em memoar an daou vister priñsipal eus hor feiz; unan eus an Drinded vinniget, o tont da bronoñs ar c'homzoù-mañ : en anv an Tad, ha'r Mab, ha'r Spered santel; an eil eo eus ar marv ha'r Pasion hor Salver binniget, pehini ouzh en em vezañ graet den en deus anduret marv evidomp en ur groaz.

1622
Référence : Do. p8

Pan lavarer an chapeled ez eo ret lavaret war pep unan a'n greun bras ar Pater noster hed-ha-hed, ha war pep unan a'n re vunut an Ave Maria tout antier ha war ar groaz[,] an Gredo.

1622
Référence : Do. p56

Ouzh harz ar groaz, gant habaster, / Grit din [Mari] ma vezin [en] ho niver, / Dre ar boan don, Itron deboner, / Ho poe, ha 'n anken digwener.

1622
Référence : Do. p62

19. Grit din bout fournis gwarniset / A'r sin ar groaz ma voe gloazet, / Hag ar basion, Itron naet. / Dre e verit omp akuitet.

1622
Référence : Do. p64

kroaz

1659
Référence : LDJM.1 pg Croix

M. Pe evit tra er [sin ar groaz] gret-hu er feson-se ? D. Da gentañ, evit digas ar memoar eus an daou Vister priñsipal eus hor Feiz ; unan, eus an Drinded binniget, en ur bronoñs ar c'homzoù-mañ : En Hanv an Tad, hag ar Mab, hag ar Spered santel ; an eil, eus ar marv ha Pasion hon Salver, pehini[,] ouzh en em vezañ graet den, en deus anduret ar marv evidomp-holl en ur Groaz.

1677
Référence : Do. p9

17. Grit din ouzhpenn bezañ gouliet / Gant e holl c'houlioù binniget, Stagit ma c'halon ouzh ar groaz, / A vezo ma flijadur vras.

1677
Référence : Do. p69

14. C'hoant am eus, gwir vamm a druez, / Chom geneoc'h a-hed ma buhez, / E-harz ar Groaz sakr, ma Salver, / A gontemplin e pep amzer.

1677
Référence : Do. p68

ar groaz aour

1732
Référence : GReg pg a

kroaz arc'hant

1732
Référence : GReg pg (croix d') argent

kroazioù arc'hant

1732
Référence : GReg pg (croix d') argent

troad ar groaz

1732
Référence : GReg pg bâton (de la croix, pour la porter en Procession)

treid kroaz

1732
Référence : GReg pg bâton (de la croix, pour la porter en Procession)

kroaz prenestr

1732
Référence : GReg pg croisée (croisée de fenêtre)

lakaat e kroaz

1732
Référence : GReg pg croiser (mettre en forme de croix)

kemer ar groaz evit mont d'ar brezel santel

1732
Référence : GReg pg (se) croiser

kroaz

1732
Référence : GReg pg croix, affliction

kroazioù

1732
Référence : GReg pg croix, affliction

kroez

1732
Référence : GReg pg croix

kroezioù

1732
Référence : GReg pg croix

kroaz faos

1732
Référence : GReg pg croix (sans Crucifix)

kroaz al lezenn gozh

1732
Référence : GReg pg croix (sans Crucifix)

kroaz aour, kroaz arc'hant

1732
Référence : GReg pg croix (d'or, d'argent)

kroaz arm, kroaz kuevr

1732
Référence : GReg pg croix (d'airain, de cuivre)

kroaz staen

1732
Référence : GReg pg croix (d'étain)

kroaz staen

1732
Référence : GReg pg croix (d'étain)

kroaz prenn

1732
Référence : GReg pg croix (de bois)

kroaz koad

1732
Référence : GReg pg croix (de bois)

kroaz vaen

1732
Référence : GReg pg croix (de pierre)

kroaz vaen

1732
Référence : GReg pg croix (de pierre)

kroaz sant Andre

1732
Référence : GReg pg croix (Croix de saint André.)

ur groaz sant Andre

1732
Référence : GReg pg croix croix (Croix de saint André.)

sin ar groaz

1732
Référence : GReg pg (le signe de la) croix

ober sin ar groaz en e gelc'henn

1732
Référence : GReg pg (faire le signe de la) Croix (sur soi)

ar c'hroazioù a spered a zo pounneroc'h, ha diaesoc'h da zougen, eget ar re all

1732
Référence : GReg pg (les) croix (spirituelles sont plus difficiles à supporter, que les materielles)

stagañ ouzh ar groaz

1732
Référence : GReg pg crucifier

tachañ ouzh ar groaz

1732
Référence : GReg pg crucifier

Ur gwir gristen ne dle lakaat e enor hag e c'hloar nemet e kroaz hon salver.

1732
Référence : GReg pg glorifier (Un véritable Chrétien ne doit se glorifier que dans la Croix de Jesus-Christ, comme l'Apôtre S. Paul.)

kroaz kerc'hen

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz-askré

Piv a zougo ar groaz disul ?

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz

Ar groaz eus a urzh an enor

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz

kroazioù

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz

Roit ar groaz-mañ d'ul leanez.

1850
Référence : GON.II p.60, livre second, "Donnez cette croix-ci à une religieuse".

sin ar groaz

1850
Référence : GON.II.HV pg sin

kroezioù

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz

kroaz

1850
Référence : GON.II.HV pg kroaz

kroaz askre

1850
Référence : GON.II pg kroaz-askré

Ar groaz a enor a zo gantañ, mes ur groaz all en deus hag a zo dudiusoc’h d’e galon eget hounnezh.

1877
Référence : EKG.I. p.28

Ar beleg a ra sin ar Groaz evit komañs an oferenn ; ar martolod kozh a son e gloc’h bihan ; an holl a zo daoulinet en o bagoù dizolo o fenn, tro ouc’h ar vag vras.

1877
Référence : EKG.I. p.99

Pa’z it en un iliz, savit ho taoulagad, hag e welfet, a bep tu, sent dibennet, mein-benerezh ar re vravañ kizellet, torret ha bruzunet a daolioù morzhol diskiant ; gwer livet en ur c’hiz ken dudius, faoutet, e meur a damm, abalamour ma’z e oa warnezho patrom hor Salver, staget ouc’h ar groaz.

1877
Référence : EKG.I. p.172

Ha war an heñchoù, pet kroaz na welit-hu ket diskaret, torret o divrec’h dre gounnar ouc’h an Aotrou Doue ?

1877
Référence : EKG.I. p.172

An Aotrou David, eskob Sant-Brieg, en deus goulennet evitañ digant hon Tad Santel ar Pab Pi IX, hag bet en deus ivez, kroaz Sant-Gregor, abalamour m’eo bet chomet, e-pad e vuhez hir, e pep lec’h hag e pep giz, start-meurbet en e feiz hag en e relijion.

1877
Référence : EKG.I. p.28

Kerkent ha ma voen savet dioc’h Keraouell, e welis Kroaz-ar-Pab, ur groaz vrav-meurbet, diskaret ha torret.

1878
Référence : EKG.II p.33

(1) Arouezioù sakr : stered, kreskennoù, kelc’hioù, rodoù, kroazioù, hevoudoù, horzhioù, bouc’hili, skoedoù, bigi, kerniel [.]

1923
Référence : SKET p.64

Absulio hen isofiser, medalennet-gadour, kroaz a vrezel

1929
Référence : SVBV p3

War an taol e sentis, ha bec'h dezhi ! Da gentañ, e tapis krog en ur choanenn hag, o vezañ graet ur groaz gant beg va c'hontell war gof an dorzh vara, e troc'his ur mellad tamm diouti. Goude-se, e faoutis ur pezhiad riblennad kig-moc'h du bet e-pad pemp pe c'hwec'h vloaz o vogediñ e kimin va mamm-guñv, hag ar c'harvanoù - va re-me - a yeas en-dro ken na zifindaone ! Ur pennad da c'houde, e stagis ar voutailh leun a win ruz ouzh va fenn ha bec'h ivez dezhi, da gas ar c'hig-sall hag ar bara kras da stankañ he genoù da'm bouzellenn vras!

1929
Référence : SVBV p9

kroaz krommellek

1931
Référence : VALL pg (croix) ansée

kroaz

1931
Référence : VALL Levrlennadur p VIII, affliction, anille (de moulin)

kroaz prenn

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXXI

An dud war an hent a welas ivez ar goulou. Ober a rejont sin ar groaz evit bezañ diwallet eus ur gwalleur bennak.

1944
Référence : ATST p.117

Mont d'an oferenn-bred : selaou ar c'han war an ton krampouezh gwinizh, selaou ar seurezed o kanañ kantikoù brezhonek ; selaou ar sakrist kozh o son an ofikleid, pa gane e vleje evel ur c'hole ; selaou ar person, an aotrou Pinson, pe ar c'hure, an aotrou Kozaned, pe an tad Jouan, oc'h ober o sarmon e brezhoneg ; ar c'hleier bihan o tiñsal, ar c'hleier bras o vrallañ, holl e oant brav da glevout ; ha goude an oferenn-bred, selaou an embannoù, « war ar groaz ».

1944
Référence : EURW.1 p26

Dont a reas raktal un hanter dousenn skrivagnerien da ginnig skridoù da Groaz Côtes-du-Nord[.]

1944
Référence : EURW.1 p58

Evel-se e c'hanas ur follenn a ziv bajennad, d'ar Sul 16 a viz Genver 1897, hec'h anv Kroaz ar Vretoned hag a badas ouzhpenn ugent vloaz.

1944
Référence : EURW.1 p60

Ober a reas ar bederez ur pikol sin ar groaz a voe echu ganti dre ur pok d’he biz-meud, hervez giz Spagnoliz (…).

1949
Référence : SIZH pp.37-38

Dibunañ a reot ho tiv dizenez chapeled, war ho taoulin, gant ho tivrec'h e kroaz, ha, pa ho po echu, e pokot teir gwech d'an daroù gant ho muzelloù...

1949
Référence : SIZH p.61

Dinerzhet holl, ma c’halon 'deuz, / Ma youl, aet sempl, a buk, a goazh. / Ho pezit truez ouzh ma reuz, / O ! Salver marv war ar Groaz.

1960
Référence : PETO p44

Deuet ar mare din da sevel, n'eo ket echu c'hoazh an nozvezhiad, hag e c'hellan neuze gwelout un dra sebezus a-walc'h : ur vandennad tud, ganto kroazioù bihan koad en o dorn, o vont betek penn all ar ge[ê]riadenn da vont da stouiñ dirak an heol o sevel.

1985
Référence : DGBD p74

Ne ouzon ket ha gwell eo din mallozhiñ pe ober sin ar groaz, evit ma tremeno mat pep tra.

2015
Référence : EHPEA p31

Piv a c'hall embann war ar groaz emañ o stourm dizehan evit difenn an endro, ar peoc'h, an ingalded sokial hag hini ar reizhoù, mad al loened ha frankiz ar sevenadur?

2015
Référence : DISENT p45

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux