Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Benveg a reer gantañ evit krougañ ub. Barnet d'ar groug. Mont ouzh ar groug : mont d'en em grougañ. [1877] D’ar groug, d’ar marv ar vuntrerien. [1944] « Ya ! ur gordenn ganab d’o stagañ ouzh ar groug… » 2. Trl. Boued ar groug, liv ar groug, rest ar groug, lañs ar groug : unan dellezek da vezañ krouget. Boued ar groug zo ac'hanout. [1867] 'Pad ma vo daou zen bev, unan vo boued ar groug. [1878] — Mat, me da anavez, liv ar groug, ha bremaik me en diskouezo dit. & Evel ur c'hi o vont d'ar groug : hep kaout c'hoant tamm ebet.

Exemples historiques : 
25
Masquer la liste des exemples

kroug

1659
Référence : LDJM.1 pg gibet

lañs ar groug

1659
Référence : LDJM.1 pg lancç (ar crouc)

boed ar c'hroug

1659
Référence : LDJM.1 pg pendart

boed ar groug

1732
Référence : GReg pg gibet (Reste de gibet, reste de corde, injure.)

boed ar groug

1732
Référence : GReg pg gibet (Reste de gibet, reste de corde, injure, Van.)

lañs ar groug

1732
Référence : GReg pg gibet (Reste de gibet, reste de corde, injure.)

bouid ar groug

1732
Référence : GReg pg gibet (Reste de gibet, reste de corde, injure, Van.)

ober traoù a gundu d'ar groug

1732
Référence : GReg pg filer (Filer sa corde)

Laer ? Diwallit oud ar groug.

1732
Référence : GReg pg gare (Voleur ? gare la corde.)

ar groug

1732
Référence : GReg pg gibet (potence)

Ma na laka evezh, ez ay ouzh ar groug

1850
Référence : GON.II pg krouk, kroug

boed ar groug

1850
Référence : GON.II pg boéd ("Boéd ar gounnar", "boéd ar groug", sont les injures les plus fortes que puisse proférer un Breton. Il veut dire par là : "Puisse[s]-tu devenir la pâture de la rage, de la potence ! - Le dernier répond au français "gibier de potence". H.V. )

« Kentoc'h evit peuriñ[,] oc'h [ouzh] ar groug me yafe ! »

1867
Référence : MGK p84

Evit klask ul louzoù a-enep ar c'hleñved, al leon en e ali, 'lavaras d'al loened : - "Me gred, va mignouned, e vezimp stropet-holl evit hor pec'hejoù; pep rumm a yelo da goll, Ma ne deomp a-benn da sevel ouzh ar groug an torfedour brasañ , pennabeg eus an droug. Evel-se marteze 'torro nerzh ar c'hleñved, Ag unan o vervel, d'ar re all 'teuy yec'hed"

1867
Référence : MGK p24

Neb a ya oc'h ar groug a lavar kement all.

1867
Référence : MGK p66

E-touez kig chatal all, ur marmouz ormider / A oa stag oc'h ar groug, dirak stal ur c'higer. Un den, o vont, a c'houlennas / Pe mat[,] pe fall e oa e vlaz.

1867
Référence : MGK p76

'Pad ma vo daou zen bev, unan vo boued ar groug.

1867
Référence : MGK p117

— D’ar groug, d’ar marv ar vuntrerien.

1877
Référence : EKG.I. p.198

— Mat, me da anavez, liv ar groug, ha bremaik me hen diskouezo dit.

1878
Référence : EKG.II p.19

boued ar groug

1927
Référence : GERI.Ern pg boed

— « Ha gwelloc’h en deus kavet Herri en em veuziñ eget en em stagañ ouzh ar groug : aesoc’h e oa dezhañ… » — « …Ken sempl ma oa dezhañ ! »

1944
Référence : ATST p.86

Diwezhatoc'h, pa 'm eus studiet, e komprenis implij an toull-se ; ur c'haran vengleuz e c'hallje bezañ bet, da gentañ ; en amzer ar roue Loeiz Pevarzek, an toull a oa bet talvezet da repu, da guzhiadenn, d'ar Bonedoù Ruz, kenseurted Bastian ar Balp, enklasket gant an Dragoned evit o c'has d'ar groug.

1944
Référence : EURW.1 p18

« Ur gordenn nevez ! ur gordenn nevez ! » a soñje Yann, en ur vont. « Ya ! ur gordenn ganab d’o stagañ ouzh ar groug… »

1944
Référence : ATST p.111

Met outañ sot a-walc'h da anzav n'on ket bet / Kement a ouzon-me diwar-benn boued ar groug.

1960
Référence : PETO p33

Ar fallakr pa vo kastizet / Gant an druez ne vin tizhet / Hag e kanin da voued ar groug : / « Unan nebeutoc'h d'ober droug ! »

1960
Référence : PETO p31

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux