Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

I. Ag. am. A. 1. (dirak un ak. en e furm unan) Meur a. Lies tra a chom da studiañ. Deuet ez eus lies den da'm gwelet. Lies gwech em boa he gwelet. 2. Tr. rag. am. LIES HINI : meur a hini. & Tr. adv. E LIES DOARE : e meur a zoare. & Tr. stl. isur. KEN LIES GWECH, TAOL, (HA) MA : bewech ma, bep taol ma. Kanañ a ray ken lies gwech ha ma vo ret. 3. (dirak un anv hollek) Meur a zoare. Holl o devez lies plijadur hag ivez lies anken. Lies gwin am eus evet. B. (dirak un ak. en e furm lies) Kalz a. Lennet em eus se e lies levrioù. Lies pesked a zo c'hoazh er roued. ES. nebeut. II. Adv. A. (dirak an ar. a heuliet gant un anv lies) Kalz (a). Lies a dud zo chomet eno. & Tr. stl. isur. Ken lies a daolioù ha ma : bewech ma. B. Dre verr. Alies. Bemdez pe liesoc'h. Deuit liesañ ma c'hallot. Ken lies-se out bet eno ? Na liesat em eus sonet ! & (en e furm vihanaat) Kanet em eus liezik. & Tr. stl. isur. Ken lies (ha) ma : bewech ma. Ken lies ha ma c'hallin ez in d'e welet. & Tr. adv. [1949] Gweladennoù am beve[z] gant loenig roz an Aotrou Sant Anton liesoc'h eget e karfen. LIES-LIES : alies-tre. Bet int amañ lies-lies. & D'al liesañ : peurliesañ. III. Stn. 1. Yezhad. A verk, a denn d'un niver brasoc'h eget unan. Kentañ, eil, trede gour lies. Ur raganv-gour lies eo "int". Un anv lies. "Taolioù" eo furm lies "taol". 2. ROUEZ Liesseurt. & (impl. da ak. goude an ar. gant) Gant al lies m'eo e soñjoù. IV. Stl. kenur. Jedon. (etre daou niver peg.) Termen a dalvez da c'heriañ al liesaat. Tri lies pevar zo par da zaouzek. & (impl. da ak.) Arouez al liesaat.

Exemples historiques : 
31
Masquer la liste des exemples

lies

1499
Référence : LVBCA p133 (souuent)

ne ouzomp ket pegen lies e pec'homp

1659
Référence : LDJM.1 pg (nous ne sçauons) combien (de fois nous pechons)

lies gwezh

1659
Référence : LDJM.1 pg lies (guez)

lies hini

1659
Référence : LDJM.1 pg lies (hini)

Kel lies gwech ma welan anezhañ.

1732
Référence : GReg pg fois (Toutes les fois que je le vois.)

lyès guëch

1732
Référence : GReg pg fois (Plusieurs fois.)

kel lies

1732
Référence : GReg pg fois (Tant de fois, si souvent.)

kel lies gwech

1732
Référence : GReg pg fois (Tant de fois, si souvent.)

Kel lies gwech ma er gwelan.

1732
Référence : GReg pg fois (Toutes les fois que je le vois.)

Lies den

1850
Référence : GON.II p.76 "plusieurs personnes".

lies

1850
Référence : GON.II pg lies

lies

1850
Référence : GON.II p.28, livre premier, "plusieurs".

lies den

1850
Référence : GON.II p.28, livre premier, "plusieurs" + pg lies.

lies hini

1850
Référence : GON.II p.28, livre premier, "plusieurs".

lies gwech

1850
Référence : GON.II pg lies

lies hini

1850
Référence : GON.II pg lies

C’hwi a neveza ar gloazioù / A Jezuz-Krist dre ho fazioù, / Kel lies ma sakramantit, / Ha ma rit karg beleg ebet.

1877
Référence : EKG.I. p.104-105

Hogen, evit gwir, en holl bobloù-se e tle bezañ lies-lies doare d’ar skoedoù.

1923
Référence : SKET p.78

An eil kevrenn, en enep, eus 700 da 500, a zo paot enni traezoù-kinklañ a zoare lies-kenañ ; aour a zo er bezioù e stumm troioù-gouzoug, kleierigoù-skouarn ; listri gresiek pe etruskek en arem pe bri a gaver ivez ; bez’ e stagont da sebeliañ o re-varv e kirri lorc’hus (Déchelette, op. cit., II, eil kevrenn, pp. 618-623).

1923
Référence : SKET p.147 "Taolenn-amzeroniez evid istor ar Gelted".

Nemet kel lies gwech ma strivent da stlepel an dour er-maez, e teue tri c’hement all e-barzh, ma kinnige ar vag beuziñ bep taol.

1923
Référence : SKET p.109

Penaos ha pe dre hent ez eo deuet an danevelloù diwarnañ betek ennomp, kement-se avat n’ouzomp ket ; … hag, a zo gwazh, n’her gouezimp biken, steuziet-mik ma’z eo an Tarzek, ha kollet da viken evel eus kel lies hini all er brezel, pep roudenn anezhañ !...

1923
Référence : SKET p.5-6

A-walc’h din, eta, lavarout e timezjont, o devoe lies mab ha merc’h, e vevjont un niver a vloavezhioù, e teujont d’un hir-hoal hag e varvjont en hevelep deiz, en hevelep eur, en hevelep predig, dorn-ouzh-dorn, evel m’o doa bevet dalc’hmat.

1923
Référence : SKET p.44

Hep mont davet ur ouenn dud all, hep terriñ an disterañ war glanded hor gouenn-ni, e veze kavet, er-maez eus an tiegezh, paotred ha merc’hed yaouank gant kel lies hini a garje kaout kefrisa [...].

1923
Référence : SKET p.46

War zivskoaz pep merc’h ur vantell vras, graet gant pluñv ha marbluñv elerc’h. Kel lies alarc’h a lavarfes, ker gwenn ha ker kaer ha ma ’z int !

1924
Référence : SKET.II p.75

Un niver broioù, temzioù-hin disheñvel a-leizh ; broadoù, pobladoù, meuriadoù, tiadoù, kel lies ma n’oufed o jediñ.

1924
Référence : SKET.II p.61

lies

1931
Référence : VALL Displegadur p XLIII

Bezañs ar skornegoù-meur hag a ziskenne da lies kant metr dindan gorre ar mor a-neuze hag a-vremañ a zo pennabeg bras donder ar fiordoù, ha n'eo ket pignadenn ar mor, evel en aberioù.

1943
Référence : TNKN p51

- O, eo ! O, eo ! emezañ. Gweladennoù am beve[z] gant loenig roz an Aotrou Sant Anton liesoc'h eget e karfen ; ha ne vez ket lorc'h ennon, m'el lavar dit.

1949
Référence : SIZH p.54

Lies gwech o deveus gouelet / Ma daoulagad keizh o welet / 'Maon el lagenn, don er goueled.

1960
Référence : PETO p39

Gouezet em eus hepken e ro / Ken lies gwech ha ma kav tro / O sakramanchoù da galz tud.

1960
Référence : PETO p37

Na kaer al lies liv, ken e luc'h ar bed-mañ, Evel mil tantad foll.

1980
Référence : BREM Niv. 1, p. 3

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux