Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. 1. Bihan-tre an elfennoù anezhañ. Traezh, sukr, glav munut. Ken munut ha ludu. 2. Moan an tammoù anezhañ. Keuneud munut. 3. Dister a gorf, bihan ha dinerzh. Ur vaouez vunudik. DHS. mistr. ES. postek, kreñv. 4. (db. ar vugale, al loened) Yaouank-tre, bihan. Ar moc'h, al laboused munut. Ar vugale vunut zo gouest d'e anaout. Ar voualc'h n'eo ket deuet he re vunut e-maez an neizh c'hoazh. B. Dre skeud. (db. an dud) Paour, nebeut a bouez dezhañ er gevredigezh. An dud, bras ha munut. Ar bobl vunut : ar werin, ar c'humun. & Relij. Urzhioù munut : kargoù iliz a eil renk. & Kloer vunut : bugale a skoazell ar veleien oc'h oferenniñ. II. Adv. 1. A dammoù bihan-tre. Troc'hañ munut ar bara. 2. Kalz. Al laeron a oa flaer en o bragoù, ha krenañ munut a raent.

Exemples historiques : 
45
Masquer la liste des exemples

Pan lavarer an chapeled ez eo ret lavaret war pep unan a'n greun bras ar Pater noster hed-ha-hed, ha war pep unan a'n re vunut an Ave Maria tout antier ha war ar groaz[,] an Gredo.

1622
Référence : Do. p56

troc'hañ munut

1659
Référence : LDJM.1 pg dehacher, hacher

munut

1659
Référence : LDJM.1 pg chetif, petit

munutoc'h

1732
Référence : GReg pg fin (Fin, fine , subtil , delié, menu.)

peskedigoù munut

1732
Référence : GReg pg alevin

grizilh munut

1732
Référence : GReg pg grésil (petite gréle)

munutañ

1732
Référence : GReg pg fin (Fin, fine , subtil , delié, menu.)

eredigoù vunut

1732
Référence : GReg pg aigle

an edoù munut

1732
Référence : GReg pg blé (petits blez, orge, aveine, vesse)

ar bouzelloù munut

1732
Référence : GReg pg (les) boïau(x) (gréles)

gwezigoù munut a lekaer 'hed an alezioù

1732
Référence : GReg pg buisson (de jardins)

lizherennoù munut

1732
Référence : GReg pg (petit) caractere

park munut

1732
Référence : GReg pg (petit) champ

munut

1732
Référence : GReg pg fin (Fin, fine , subtil , delié, menu.)

kloer munut

1732
Référence : GReg pg (enfans de) choeur

fiñval munidik malvennoù an daoulagad

1732
Référence : GReg pg ciller (remuer les paupieres)

kleier munut

1732
Référence : GReg pg (petite) cloche (clochette)

tachig munut

1732
Référence : GReg pg clou (de broquette, petit clou pour attacher les choses delicates)

gwriziennig vunut

1732
Référence : GReg pg fibre (Fibre, menuë racine des plantes, & des arbres.)

poultrennig vunut

1732
Référence : GReg pg corpuscule (arôme)

gwiriñ poñsinedigoù munut

1732
Référence : GReg pg couver (des poules)

gwriziennoùigoù munut

1732
Référence : GReg pg fibre (Fibre, menuë racine des plantes, & des arbres.)

skejañ a bezhioùigoù munut

1732
Référence : GReg pg dechiqueter (couper en menus morceaux)

stank ha munut

1732
Référence : GReg pg dru (& menu, beaucoup)

dru ha munut

1732
Référence : GReg pg dru (& menu, beaucoup)

skriturig munut

1732
Référence : GReg pg (petite) écriture (menuë)

bugale vunut

1732
Référence : GReg pg (de petits) enfants

drailhit-eñ munut

1850
Référence : GON.II pg munud

munut

1850
Référence : GON.II pg munud

n'eo ket munut a-walc'h ar c'heuneud-se

1850
Référence : GON.II pg munud

Kant tra all a dleer da ober : kemeret kentel a-wechoù digant an anevaled a bevar droad, digant al laboused hag al loenedigoù eus ar re vunutañ zoken, digant ar wenanenn; - digant ar gelienenn ne lavaran ket, o vezañ ma labour eviti he-unan.

1867
Référence : MGK Rakskrid XII

laboused munut

1909
Référence : BROU p. 401 (munud se dit des petis animaux)

yer munut

1909
Référence : BROU p. 401 (munud se dit des petis animaux)

Mont da bokat dek gwech d’an drezenn-bod pe d’ar billig, da dennañ gwin eus an treust, da flutañ moc’h munut. Pinijenn ar [p]aotrezed ne [veze] ket ken kalet.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.842 (Miz C'hwevrer 1924)

He daoulagad o devoa sellet outañ ken madelezhus, hag he dornig munut a oa ken flour en e zorn ken kalet !

1925
Référence : BILZ2 p.179

chatal munut

1931
Référence : VALL pg (menu) bétail

pesked munut

1931
Référence : VALL pg alevin

E-kerzh barradoù-avel marevezh ar Skorn-bras hag a oa gwall greñv, emezañ, e veze dibradet ha kemmesket gant doureier ar mor, gwiskadoù munut a oa war c'hourvazenn an Douar-Bras, hanter ziveuzet neuze.

1943
Référence : TNKN p74

Un tamm den berr ha munut, gwisket gant ul livitenn du, war e benn un tog-kern-uhel du, ouzh e golier gwenn-kann ur gravatenn du, ul lunedoù houarn-gwenn war e fri ; hag ur moustachig gwenn troc’het reut evel ur broust ; setu eno an den : ur gwir « Frère ».

1944
Référence : EURW.1 p.97

Er chapel, en e gador-geur koadengravet, e-pad eur ar prederiañ, e kouezhe e chink en e grubuilh. (...) - Breur Arturo, savit en ho sav ! eme mouezh sioul an Tad-Mestr. Munut e oa ar vezhekadenn, rak tro pe dro e veze lakaet ouzh e sav evel-se, betek koulz an oferennn, meur a zanvez-lean, re vignon d'e gousked.

1949
Référence : SIZH p.39-40

Sevel a reas ar paotr e zaoulagad, ha kejañ a reas e sell gant bizaouenn bounner he skouarn vunut, ha gant un uhel a grib olifant, o vousluc'hañ dindan rouedenn ar vantilh, en he blev du-pod.

1949
Référence : SIZH p. 42-43

Ha dont a rae d'hec'h arroud, soublet hebleg he fenn hag he divskoaz war-raok, he sell paret war vein an hent, ouzh piltrot he botoùigoù gwenn uhel-seuliet, gant ar c'hammedoù-se, mibin ha munut, a verc'hed kêr, a vez souezhet ganto, evit ar wech, ar wazed yaouank, betek krediñ en o ardoù blizik.

1949
Référence : SIZH p.66

Adalek div eur d'abardaez [sic] en em gave tamm ha tamm an dud, kozh ha yaouank, war alezioù Lok Maria, e-tal ar palez, en tu all d'an dour, skrivet bras warnañ : « Palais de Justice », gant e golonennoù uhel hag e doenn bik, meurdezus (!) pe bounner kentoc’h, e-giz ma tere d’ar justis evit derc’hel urzh vat ar re bras [sic] war an dud vunut, an tudoù kaezh.

1980
Référence : BREM Niv. 1, p. 4

War ar c'herreg ur bern gwenan munut (kelien-mel a vez graet anezho du-hont) hag a ra ivez doare kestell-kreñv bihan da lakaat o mel ; tu a zo da zibriñ ar mel-se, met un tamm difonn eo memes tra, ne gav ket din o devefe ar gwenan bihan-se tamm bilim evit en em zifenn.

1985
Référence : DGBD p129

Ar briedelezh a oa un ensavadur diazez, sichenn pep tra, munutañ kellig ar gevredigezh.

2023
Référence : DREAM p. 147

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux