Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

1. H.b. Poan spered vras. Mezh ha ranngalon e dud e oa ar bugel-se. & Trl. Kemer ranngalon gant ub. : kemer perzh e poan ub. 2. B. Poan spered vras. An holl o doa ur ranngalon o klevet ar c'heloù mantrus-se. Ur ranngalon e veze e glevet o leñvañ.

Exemples historiques : 
11
Masquer la liste des exemples

Ha diaes oc'h ma'z it kuit ? E-keñver ar poanioù a zigas ranngalon, hini n'eo ken doanius ha ouelañ ur mignon !

1867
Référence : MGK Rakskrid p.XIV

Yann ne zaleas ket pell : n’oa evit ober vad ebet, hag ur ranngalon e oa bezañ en dervezh-se e Lanzeon. N’oa nemet gouel ha kañv.

1878
Référence : EKG.II p.80

Petra a welis neuze ? O ! ur ranngalon e oa ! Gwele Herve, a yoa e-kichen an aoled, a yoa divarc’het ; arbel Katell Eukat a yoa diskolpet a daolioù bouc’hal ; an dilhad a yoa stlapet amañ hag ahont dre al leur-zi ; ur grusifi eus ar re vravañ, he doa bet Katell, pa zimezas, digant itron gozh maner Mailhe, a yoa aet kuit...

1878
Référence : EKG.II p.42

ranngalon

1909
Référence : BROU p. 428 (crève-coeur)

Gant ar ranngalon en em lazhas ar roue Eparios, hag an daouzek mab hag an ugent merc’h anezhañ, kouezhet er stourmad ouzh an ti-roue, a voe losket o c’horfoù e-kreiz an tan-gwall a bulluc’has an ti.

1923
Référence : SKET p.85 (+ p.198, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 85, [...] 7 linenn pelloc’h : « en em lazas ar roue Eparios » kentoc’h").

ranngalon

1931
Référence : VALL pg brisement (de coeur)

Abalamour ma kave din ne c’halle ur barzh kanañ mat nemet an anken, ar glac’har, an dristidigezh, hag an amourousted, a zo mammenn ar vrasañ ranngalon d’unan yaouank.

1944
Référence : EURW.1 p.100

- « Amiguito », ha n'hoc'h eus ket lavaret din ne vezoc'h gant ho servij en iliz nemet e-pad ur sizhunvezh ? - Eo, « señorita »! - Ha gouzout a rit emaomp hiziv ar gwener da noz ? Ya ! « señorita ». Her gouzout a ran. - « Dios mio ! » pebezh rann-galon [sic] !

1949
Référence : SIZH p.58

- « Dios mio ! » pebezh rann-galon ! Esmae en he mouezh. Stouet he doa Palmira he fennig du da guzhat he dremm etre he daouarn maneget.

1949
Référence : SIZH p.58

(AR PERSON -mezhek ha gant rann-galon-)

1960
Référence : PETO p39

Un tamm rann-galon a reas din ar c'heloù-se.

1985
Référence : DGBD p126

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux