Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
2
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Barrenn brenn hir pe hiroc'h, plat ha ledan ur penn anezhi, a reer ganti evit embreger ur vag. & Ar roeñv vras : an hini voutin. Ar roeñv dreust : e stribourzh, en drederenn a-raok. Ar roeñv skoaz : e babourzh, er penn a-raok. Ar roeñv-bouleñv : e penn a-dreñv ur vag, a roer ur flach troellennek dezhi. 2. Trl. Mont gant roeñvoù, a-daol roeñv, diwar roeñv : o roeñvat. & Pegañ en e roeñv.

Exemples historiques : 
43
Masquer la liste des exemples

palvezenn ar roeñv

1499
Référence : LVBCA p23, 155, 177 (la paulme de l-auiron ou de gouuernaill)

roeñv

1499
Référence : LVBCA p177

roeñv

1499
Référence : LVBCA p177

roeñv

1659
Référence : LDJM.1 pg roênvv

roeñv

1659
Référence : LDJM.1 pg auiron

roeñvioù

1659
Référence : LDJM.1 pg auiron

lestr en deus tregont roeñv

1732
Référence : GReg pg a

roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (rame)

roeñvoù

1732
Référence : GReg pg aviron

roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (rame)

roeñvioù

1732
Référence : GReg pg aviron

roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (rame)

roeñvoù

1732
Référence : GReg pg aviron

roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (rame)

roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron

roeñv

1732
Référence : GReg pg avriron (rame)

roeñvoù

1732
Référence : GReg pg aviron (rame)

fust ar roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (le manche, ou, la poignée de l'aviron)

kadran ar roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (le manche, ou, la poignée de l'aviron)

palmez ar roeñv

1732
Référence : GReg pg aviron (la palée, le bout plat et large de l'aviron)

roeñv

1732
Référence : GReg pg beche (outil à creuser & à tourner la terre)

roeñvoù

1732
Référence : GReg pg beche (outil à creuser & à tourner la terre)

bronnañ e roeñv

1732
Référence : GReg pg béer (regarder, au lieu de travailler, s'accouder sur la bêche, & au lieu de travailler)

roeñvoù

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév

roeñv

1850
Référence : GON.II pg roév, roéñv

roeñv

1850
Référence : GON.II pg roév, roéñv

roeñvoù

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév

roeñv

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév, rouan, rouañv

roeñvioù

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév

re dev eo fust ar roeñv

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév

re dev eo lost ar roeñv

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév

roeñv

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév, rouan

roeñv

1850
Référence : GON.II pg roeñv, roév, rouañv

He distagañ a reas, kregiñ a reas en ur roeñv, hag, en u[l] leviañ, ez eas er-maez eus ar Porzh-Don en ur zistreiñ a-gleiz war-zu roc’h Melgorn.

1877
Référence : EKG.I. p.224

roeñv

1909
Référence : BROU p. 415 (aviron)

Ar c’hentañ re roeñvoù a oberias-eñ hag e lakaas dre lavar ar c’hentañ reoladur war skiant ar mordeerezh.

1923
Référence : SKET p.54

Kentañ ma weljont an div vaouez yaouank o tiskenn en dour, e lammjont ganto ; evito da stourm taer, o eren a rejont hag o zeurel e strad o bag, ha tec’hout kuit goude, bec’h ganto war o roeñvoù.

1923
Référence : SKET p.134

Hir ha moan, n’o devez ar bagoù-se na gwernioù na gouelioù ; mont diwar roeñv hepken eo a reont, hag int buan-tre.

1923
Référence : SKET p.123

« En ouf-mor eus an aod-kornog a reer anezhañ « Ec’hoazlec’h ar Reuniged » ez eus, war ar sec’h, ur vag diwern ha diouel, hag enni ur roeñv hepken.

1924
Référence : SKET.II p.37

Bilzig a gemeras an div roñv, hag, un nebeud goude, e touarent en porzh Lokireg.

1925
Référence : BILZ2 p.132

Ar vag vihan a zo friket war ar pont ; an delezioù, ar roñvioù a ruilh, a ziruilh, a-dreuz hag a-hed.

1925
Référence : BILZ2 p.172

« Degas amañ ar roeñv, ma welin, neuze ! » eme Lom.

1944
Référence : ATST p.95

Pe c'hoazh, mar deus ur mignon bennak dezho o paoleviat dre eno, hag eñ ouzh o gwelout er stad-se, e c'hellont erfin fiñval ma teu dezhañ lakaat e zorn war o c'hayak, pe stekiñ outañ gant e roeñv.

1985
Référence : DGBD p85

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux