Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
3
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. Fetis 1. A daol ur sklêrijenn skedus. An heol splann. & (impl. da ak.) Sklêrijenn an deiz. Ar c'hentañ deiz ag ar sizhun, kent ar splann. 2. (db. an daoulagad) A lugern. E zaoulagad a oa splann. HS. skedus. HS. spis (sklaer). 3. (db. al livioù) A zistaol kalz a sklêrijenn. Livioù splann. & (impl. da adv. pouez.) Sklaer. Gell-splann : gell-sklaer. HS. flamm. 4. (db. an heverennoù) A weler mat drezañ. Dour splann. An oabl splann. DHS. boull, spis, treuzwelus. 5. Dre ast. (db. an amzer a ra) Digoumoul. Splann eo an amzer. DHS. dispak, sklaer. B. Difetis 1. Aes da gompren, n'eo ket luziet. Brezhoneg splann. 2. A-wel d'an holl, na c'hall den e zianavezout. Un dra splann hag anat. II. Adv. A. Fetis 1. En un doare sklaer. Lugerniñ splann. 2. (db. ar gweled) Mat. Gwelet splann. HS. sklaer. B. Difetis E doare ma vo komprenet aes gant an holl. Diskouez splann udb. ES. displann.

Exemples historiques : 
42
Masquer la liste des exemples

splann

1659
Référence : LDJM.1 pg clair, euident

splann eo

1659
Référence : LDJM.1 pg (il) paroist (bien)

splannoc'h

1732
Référence : GReg pg clair (claire, qui est plein de lumiere)

splannañ

1732
Référence : GReg pg clair (claire, qui est plein de lumiere)

splann

1732
Référence : GReg pg clair (transparent), clairement, distinct (net sans confusion), évident (manifeste, visible)

en ur feson difarant, sklaer, splann

1732
Référence : GReg pg distinctement

ur gweled splann, spes, sklaer

1732
Référence : GReg pg (une vuë) distincte (qui voit les objets sans confusion)

an aer, an dour, ar gwer, ar skant-maen, ar c'horn a zo splann, a zo ker sklaer ma weler a-dreuz dezho

1732
Référence : GReg pg (l'air, l'eau, le verre, le talc, la corne sont des corps) diaphanes

splannañ

1732
Référence : GReg pg clair (transparent)

ez splann

1732
Référence : GReg pg apertement

splann

1732
Référence : GReg pg apertement, diaphane (transparent)

donet da vezañ sklaer, splann

1732
Référence : GReg pg (s') éclaircir (devenir clair)

splannañ

1732
Référence : GReg pg clair (transparent)

splannoc'h

1732
Référence : GReg pg clair (transparent)

splann

1732
Référence : GReg pg clair (claire, qui est plein de lumiere), clair (transparent)

splann

1850
Référence : GON.II pg splann

splann

1850
Référence : GON.II pg boull, skléar, slamm, splann

ker splann hag an dour eo

1850
Référence : GON.II pg splann

splann-bras eo an ed-se

1850
Référence : GON.II pg splann

an dra-se n'eo ket ker splann ha ma livirit

1850
Référence : GON.II pg splann

Tostaat a ra ar c’han ; klevet a reer splamm a-walc’h : Ar beleg : "Pater de coelis Deus", Doue an Tad eus a uhelder an eñvoù, Ar bobl : "Miserere nobis !" [P]ezet truez ouzhomp !

1877
Référence : EKG.I. p.164-165

Dibaouez e kouezhe an delioù diouto en dour sioul ha splann, o wiskañ anezhañ en ur vantell-roue.

1923
Référence : SKET p.124

E-kreiz noz, diouzh m’emañ brud, pa vez an oabl o hinoniñ hag al loar o skediñ en neñv, e teu an anaon illur sebeliet eno er-maez eus o bezioù da analat ar gouyender dindan an amzer splann ; azezañ a reont a-strolladoù war gern ar c’hrugelloù hag e kenbrezegont laouen en ur arvestiñ ouzh an neñv hag ouzh ar mor (2).

1923
Référence : SKET p.130

Dreistelezh ar Gelted d’an holl vroadoù all eus ar bed a ranker bremañ he digemerout da splann hag anat.

1923
Référence : SKET p.38

Aes merdeiñ er c’hanioù, pa n’eus enno na reuzeulenn-draezh na skosell, nemet dour don ha splann bepred.

1924
Référence : SKET.II p.47

gwirionez splann

1931
Référence : VALL pg axiome

splann e…

1931
Référence : VALL pg apparaître (il apparait d'après cela que...)

splann

1931
Référence : VALL pg apparent

Un toullad mat anezho a gaver a-hed aodoù Breizh, splann pe splannoc'h.

1943
Référence : TNKN p26

Bez' e c'heller he heuliañ betek -30m. da nebeutañ, strizh a-walc'h, ha ker splann ha ma 'z eo ar stêr p'emañ o tiboukañ en aber ar Gelveneg.

1943
Référence : TNKN p26

Gouhin he chupennig wenn, stardet en dargreiz vistr, a lakae splannoc'h puilhentez ar brennid balc'h, ur bonnner a rozenn liv ar gwad bev o flamminañ warnañ.

1949
Référence : SIZH p.66

- Te 'zo va aveler, emezi, neuze, yaouankiz en he lagad. Reiñ a reas dezhañ un taolig en-dro gant he benvegig splann ha bresk e-giz eskell ur valafenn.

1949
Référence : SIZH p.50

Ya, gwir a lirit, aotrou maer, / An dra 'zo splann, anat ha sklaer. / Penaos d'un den, en e empenn, / An traoù-se holl mirout kempenn ?

1960
Référence : PETO p12

Hag izili pep kostezenn / ' Veizo splann ned int 'met ezen / Atav dare d'en em zrailhañ, / D'en em zispenn ha da sailhañ ; / E-lec'h koulmed, gwir erered.

1960
Référence : PETO p82

Ar goañv a oa, en taol-mañ, met adkavout a ris kêr ken splann ha ken flamm hag ar wech kentañ, siouloc'h hepken marteze dre ma oa ar sul anezhi.

1985
Référence : DGBD p13

Ha goude-se, d'abardaez, p'oc'h bet a-hed un devezh-labour o c'hoari cowboy, person, baraer ha kere dirak saliadoù damgousket pa zamc'hoapaus, n'hoc'h eus ken c'hoant, ur wech distro d'ar gêr, n'ouzit ket ivez dre beseurt burzhud, rak ne oa ket re splann an hent dirak ho taoulagad ha ne oa ket re sklaer ho penn, neuze n'hoc'h eus ken c'hoant nemet gourvez, kaout sioulder, ha disoñjal pep tra, disoñjal pep tra...

1992
Référence : EAZB p. 108

Tresoù ar savadur a weler splannoc'h ha merzout a c'hall an nen pegen linennek eo an arz gotek, linennoù eeun, linennoù kromm, linennoù o weañ, linennoù o tremen gwech dre zindan, gwech dreist ar re all.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 21

Meur a dra a oa da rebech d'ar patron eta : felladenn a dec'h, chom hep bezañ sikouret un den en arvar, feulster splann...

2015
Référence : DISENT p83

Gallout a reer implijout ivez gwiskamantoù evit ma vefe [vo] splannoc'h an traoù.

2015
Référence : DISENT p81

C'hoariit ar c'houblad amourouzien, an dremenidi prederiet, al labourerien o vont d'o labour gant pres warne... hag evel-just cheñchit ho look kuit na vefe tres splann ur "stourmer" warnoc'h -badjoù, piercing, stumm ho plev, dilhad disheñvel betek re...-

2015
Référence : DISENT p73-74

"Forzh penaos, ne vin ket kaset d'un tu bennak en Europa," a lavar din splann gant an hevelep neuz ankeniet.

2015
Référence : EHPEA p64

Splann eo istor ar paourkaezh P. B., un den gopret gant N. hag en doa diskroget diouzh e labour.

2015
Référence : DISENT p83

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux