Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. 1. Lakaat an tan da gregiñ en udb. Tanañ e gorn-butun. HS. Enaouiñ. 2. Lakaat udb. da zeviñ. Laerezh ar madoù ha tanañ an tiez. & Ent krenn. Laerezh ha tanañ ha rejont. 3. KOZH, MEZEG. Intent ouzh un droug, ur gouli dre e zeviñ. O tanañ dezhi penn he glin emañ. 4. Aozañ udb. gant nerzh an tan. Tanañ ur yar. DHS. rostañ. 5. [1699] Boureviañ ub., e dreid dreist-holl, gant tan. B. Dre skeud. Entanañ (I 2). Tanañ kalon ub. gant ur brezegenn. II. V.k.d. [1732] TANAÑ OUZH UB. : taeriñ outañ. III. V.g. (db. an dud) Mont droug ennañ. Komzit hep tanañ ! DHS. brizhañ, brouezañ, imoriñ, krugañ, taeriñ. IV. V. em. EN EM DANAÑ : fuloriñ. Arabat deoc'h en em danañ !

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

tanañ

1699
Référence : Har. pg tanañ

Tanet eo e antrailhoù.

1732
Référence : GReg pg entrailles (Il a les entrailles échauffées.)

tanañ ouzh ur re

1732
Référence : GReg pg animer

tanet

1732
Référence : GReg pg animer, (s') échaufer (commencer à se mettre en colere), (s') émouvoir (être émû)

tanañ

1732
Référence : GReg pg (s') échaufer (commencer à se mettre en colere), (s') émouvoir (être émû)

komañs a rae da danañ dezhañ, da daeriñ dezhañ

1732
Référence : GReg pg (il commençoit à s') échaufer (la bile lui montoit à la tête)

komz hep tanañ

1732
Référence : GReg pg (parle sans s') émouvoir

tana ur re

1732
Référence : GReg pg (donner une touche de) feu (à quelqu'un)

tanañ e dreid da un torfetour

1732
Référence : GReg pg gène (Donner la gêne, ou la question du feu à un criminel.)

tanet e dreid da un torfetour

1732
Référence : GReg pg gène (Donner la gêne, ou la question du feu à un criminel, pp.)

tanañ

1850
Référence : GON.II pg tana

tanañ a ra evit netra

1850
Référence : GON.II.HV pg tana

ret eo e danañ

1850
Référence : GON.II pg tana

tanet

1850
Référence : GON.II pg tana

tanañ

1909
Référence : BROU p. 427 (se dit aussi de l'échauffement produit par le frottement, par les piqûres des orties, ou toute autre cause analogue)

Taolet en doa pled ez oa truilhennek dilhad ar merc’hed yaouank, ma ’z oant hanternoazh ha ma krenent gant ar riv er goañv ; n’oa dezho, ouzhpenn, ar c’hregin-mor nemet ur bevañs treut ha difonn, hag he devoa alies plac’h he gouriz arem hag he gougleze poan vras o tanañ, gant ur maen-kailhastr hag un dornad bezhin sec’h, prenn-keuneud glep diwar ar peñseadoù.

1923
Référence : SKET p.115

Tanit ho korn, ha, goude, me a gonto anezhi deoc’h.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924)

tanañ ur c'horn

1931
Référence : VALL pg allumer (une pipe)

Gwallañ mezhus hor merc'hejoù, / Buhez darn ac'hanomp lemel, / Tanañ, skignañ gwall dorfejoù, / Setu labour ha droukemell / Al livastred, ar baganed / D'an Nasion sitoianed.

1960
Référence : PETO p58

Ma n'er c'havomp e vo tanet, / Da vignon ar sitoianed, / Danvez, ti hag arrebeuri, / Ha, da c'houde, 'z ay da beuriñ !

1960
Référence : PETO p66

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux