Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

V. I. V.k.e. 1. Lakaat un doenn war ur savadur. Emañ o teiñ an ti gant sklent. & Skeul-deiñ : doare skeul a lakaer ouzh ar goulazh hag a dalvez d'an toer da labourat ha da zilec'hiañ war an doenn hep riklañ, pe kouezhañ. 2. Dre heveleb. (en tu gouzañv) Goudoriñ evel ma ra un doenn. Bez' e oa un hent kozh, mogeriet gant an drez ha toet gant ar gwez. II. V.g. (db. danvezioù zo) Mont d'ober toennoù. Ar balan hag al lann o teiñ e bro Breizh. EVEZH. : Displegañ a reer "teiñ" diwar ar bennrann "to".

Exemples historiques : 
17
Masquer la liste des exemples

teiñ

1659
Référence : LDJM.1 pg tei

toet

1659
Référence : LDJM.1 pg couurir (la maison)

teiñ an ti

1659
Référence : LDJM.1 pg couurir (la maison)

toiñ

1732
Référence : GReg pg couvrir (une maison, une Eglise)

toeiñ

1732
Référence : GReg pg couvrir (une maison, une Eglise)

toeiñ

1732
Référence : GReg pg couvrir (une maison, une Eglise)

tufad da deiñ

1732
Référence : GReg pg aissi

teiñ

1732
Référence : GReg pg couvrir (une maison, une Eglise)

toet

1732
Référence : GReg pg couvrir (une maison, une Eglise)

N'eo ket c'hoazh toet an ti.

1850
Référence : GON.II pg tei pour toî, peu ou point usité (la maison n'est pas encore couverte)

teiñ

1850
Référence : GON.II pg gôlei, pg tei pour toî, peu ou point usité (couvrir une maison, etc.), tôein, tôen, tôer

toiñ

1850
Référence : GON.II pg tei pour toî, peu ou point usité (couvrir une maison, etc.)

toet

1850
Référence : GON.II pg tei pour toî, peu ou point usité (couvrir une maison, etc. Part.)

toiñ

1850
Référence : GON.II pg tei pour toî, peu ou point usité (couvrir une maison, etc. en Vannes, tôein), pg tôein (voyez "tei").

E doiñ a reas gant un doenn raoskl ha palenniñ al leurenn-ziabarzh gant ur strewad tev a c’heot krin a c’hwez-vat.

1923
Référence : SKET p.54

ti toet e glaz

1931
Référence : VALL pg (maison couverte en) ardoise

Ur soñj vat hor boa bet p'hor boa kroget, ha ni war-dro Ntoum, da lakaat ar re a veze dibrez da vont da glask delioù rafia, a vez "gwriet" da ober "koloennoù" da deiñ al lochennoù.

1985
Référence : DGBD p99

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux