Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
2
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Felladenn c'hrevus. Ober un torfed. Tanañ an tiez ha lazhañ an dud zo torfedoù skrijus. Tamall un torfed da ub. An torfedoù a vez barnet e lez an Azezoù. Kaout e lod tamall, e lod gwall, e lod kablusted en un torfed : bezañ kemeret perzh e doare pe zoare ennañ. Un torfed marvel : zo dellezek a varv. & (impl. hep gm.) Prouiñ torfed war ub. : prouiñ ez eo an den-se kablus eus an torfed-mañ-torfed. & Tr. [2015] torfed a-enep an denelezh 2. Dre skeud. Ober a sav enep ur reolenn degemeret. Un torfed enep da spered ar vro. Pep kasoni zo torfed.

Exemples historiques : 
43
Masquer la liste des exemples

faezhet war un torfed

1659
Référence : LDJM.1 pg attaint d'vn crime

torfed

1659
Référence : LDJM.1 pg crime, forfait

Souprenet oa en e dorfed.

1732
Référence : GReg pg flagrant (Il fut surpris en flagrant délit.)

monet a dorfed e torfed

1732
Référence : GReg pg accumuler

torfedoù a zilimit ar marv

1732
Référence : GReg pg (un crime) capital

kometiñ un torfed

1732
Référence : GReg pg commetre (un crime)

Ur c'hriminal a anzav e dorfed en em gondaon e-unan.

1732
Référence : GReg pg condamner (Un criminel qui avoüe le crime se condamne lui-même)

torfed

1732
Référence : GReg pg crime, forfait (crime, prevarication.)

torfedoù

1732
Référence : GReg pg crime, forfait (crime, prevarication, p.)

torfed a-enep ar Vajeste

1732
Référence : GReg pg crime (de Lese-Majesté)

torfed a zimilit ar marv

1732
Référence : GReg pg crime (capital)

Ur c'hriminal a anzav e dorfed en em varn e-unan.

1732
Référence : GReg pg condamner pg condamner (Un criminel qui avoüe le crime se condamne lui-même)

torfetoù

1732
Référence : GReg pg forfait (crime, prevarication, Van., p.)

torfed

1732
Référence : GReg pg forfait (crime, prevarication, Van.)

faezhet war un torfed

1732
Référence : GReg atteint (atteint, convainu d'un crime)

bezañ boureviet gant ar soñj eus e dorfed

1732
Référence : GReg pg bourreler (être bourrelé par l'image de son crime)

torfed a zilimit ar marv

1732
Référence : GReg pg (un crime) capital

torfejoù

1850
Référence : GON.II pg torfed

an torfed-se a zellez ar marv

1850
Référence : GON.II pg torfed

torfed

1850
Référence : GON.II pg torfed

torfedoù

1850
Référence : GON.II pg torfed

Goude dont da vezañ lorgnezh, / Mezh ar vro ha gouli ar bed, / Gant o gwall reverzhi nec'het, / Ez eont, sammet a dorfejoù, / Da vreinañ er vac'h[,] oc'h 'r c'hefioù.

1867
Référence : MGK p130

Ur c'hleñved didruez hag a skign dre'r bed-holl Ar spont hag ar marv, pa deu d'en em ziroll, Kleñved aes da bakañ, taolet eus an eñvoù, Da skarzhañ pizh an douar eus e holl dorfejoù, Ar vosenn hec'h anv, a stlape en ifern Loened a-vagadoù kaset ganti d'ar bern.

1867
Référence : MGK p23

An azen, deuet e dro, a lavar evel-henn : "Ned eus ket pell, soñj am eus, ur wech, en ur dremen, Dre ur prad glas a oa, me 'gav din, d'ur manac'h, An naon, ar geot flour ha, m'en diskuilh hep nac'h, Dre ali Paol gornek o sutal em fenn sot, e peurjon er prad-se ledander va zeod. Me n'edon ket em zra, evit lavaret gwir. Diouzhtu e voe ar vlej war al loen blevek hir. Ur bleiz, den a studi, a ziskouezas displeg e oa deuet ar c'hleñved diwar ar skouarneg, hag e tleit, 'mezañ, sevel hed e livenn Al loen-se divalo, rognek-fall, diskroc'hen. Laerezh tra e nesañ, ne oa gwashoc'h torfed ! Nemet dre ar marv ne vije ket gwalc'het ; ur vezh e oa e welet : d'ar bed-holl evit skouer 'Oa ret e vije roet. Lazhet e voe ar c'houer.

1867
Référence : MGK p26

Doue marteze en deus va espernet evit lavaret deoc’h e rankot a-barzh nebeut amañ rentañ kont dezhañ eus an torfedoù bras hag eus ar muntroù kriz oc’h eus graet.

1877
Référence : EKG.I. p.59-60

Kemeret madoù an Iliz, evitañ da vezañ un torfed eus ar re vrasañ, rak ouc’hpenn ma’z oa ul laeroñsi, a ioa c’hoazh ur "sakrilaj" ; n’oa ket diaes dezho, rak an Iliz n’he deus nag archerien na soudarded da zifenn he zra.

1877
Référence : EKG.I. p.2

Aonik evel an dud a zo sammet o c’houstiañs a viltañsoù hag a dorfedoù, Loull ar Bouc’h a oa prennet mat an dorioù en-dro dezhañ, ha c’hoazh ne gouske nemet ul lagad digor.

1877
Référence : EKG.I. p.118

Pediñ a ris em c’halon an Aotrou da bardoniñ dezho an torfed-se.

1878
Référence : EKG.II p.31

Yannig, nemedec’h na glemmet / Mar oc’h er giz-se gwall c’hraet : / Brasañ torfed, ‘me hon zado[ù], / Laerezh arc’hant en ilizo[ù] ; / D’ar Sent, koulz ha dimp, na dere / E vo graet foar gant o danve[z]. / ‘N [a]otro[u] sant Pêr, ‘vit an dro-mañ, / Na vo ket re rust, a gredan, / Nemet miret don ‘n ho spered / Ar gentel ‘zo bet de[o]c’h roet. /

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Hogen, marvedigezh an nav-ugent divroad gant an tri roue anezho, tanidigezh o listri, kasidigezh da get kement tra a biaouont, ne walc’hint ket an torfed a zo bet graet.

1923
Référence : SKET p.107

O voustrañ dezhi he genou gant e zorn d’he herzel da grial e talc’has anezhi evel-se flastret ken n’o dije e vreudeur kaset da benn o zorfed.

1923
Référence : SKET p.103

Ken dizanat edo an avoultriezh ma n’oa gant ar yezh ger ebet d’hec’h envel, ha n’he doa pourchaset al lezenn kastiz ebet d’ar seurt torfed.

1923
Référence : SKET p.67

Perc’henn ar park a erruas war an torfed.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 45, p.1066 (Gwengolo 1924)

tamall un torfed da ub.

1931
Référence : VALL pg accuser (qqn d'un crime)

Nemet a-raok monet er roud, / Displeget sklaer, e karfen goût / Pe dorfed din zo rebechet / Ha da be zrougoù ' oan techet.

1960
Référence : PETO p74

Di [da rouantelezh ar gozed] eo bet kaset ar roue ! / Gaid Kêrlennou, en an' Doue ! / Sarrit ho kenoù, me ho ped. / Torfejou 'walc’h, siwazh, zo bet.

1960
Référence : PETO p31

Hogen, war a welan, keuz d'ho torfed hoc'h eus, / Glac'haret oc'h gantañ, mantret ha leun a euzh.

1960
Référence : PETO p48

Evel en aval [e] krign ar preñv / O toullañ don, o tantañ kreñv, / E sank ur bir em askre noazh : / Ma zorfed, Doue, zo ken bras !

1960
Référence : PETO p55

Ur miz brezel bihan diehan, ar re gozh e-giz ar re yaouank, an holl, noz-deiz, o vrezeliañ a-enep "an torfed diwezhañ enep an natur".

1980
Référence : BREM Niv. 0, p.2

Kelc'hiadoù tud, didrouz pe pas, kerzhadegoù diouzh an noz gant etivi, sevel leurenn un torfed e-giz ma vez gwelet er Stadoù-Unanet bevennet gant ur seizenn-surentez...

2015
Référence : DISENT p56

Plediñ a reomp-ni gant torfedoù kellidel all. Anaoudek war ar floderezh kemedel eo Rann Moustrerezh an Torfederezh Kellidel.

2015
Référence : EHPEA p89

Aet e o Papon da brefed polis goude bezañ bet servijour feal faskouriezh Vichy, ha lezet da vont kerkent ha kondaonet abalamour d'e dorfed a-enep an denelezh.

2015
Référence : DISENT p147

N'on ket evit krediñ n'eo ket bet lazhet en ul lec'h all bennak, met kit da gavout pelec'h, evit ober an enklask war lec'h an torfed.

2015
Référence : EHPEA p46

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux