Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. G. A. 1. Gouli graet gant ur benveg lemm. Ur pezh troc'h a oa en e benn. Un troc'h a oa em morzhed. Un troc'h don. Ober un troc'h e kef ur wezenn. Kiget eo an troc'h. DHS. ask, boulc'h, faout, skej. & Dre heveleb., DIZOARE Faout ar c'hourzh. 2. Gwechad troc'hañ. En douaroù gwinizh, ar melchon a ra tri zroc'h ha pevar zoken. Hemañ eo an troc'h kentañ : hemañ eo an tennad falc'hat kentañ. 3. Ent strizh Doare da gemenañ. Ur c'hemener n'en deus ket un troc'h mat ne oar ket e vicher. 4. Lec'h m'eo bet troc'het an dra-mañ-tra. Ar patatez-mañ o deus un troc'h melen. 5. Dre skeud. Dere. C'hoant en defe bet kaout ur mab-kaer eus un troc'h uheloc'h eget ho hini. & Trl. Bezañ kentañ troc'h, eus ar c'hentañ troc'h : eus an dibab, eus ar gwellañ zo tu da gaout. Notennoù eus ar c'hentañ troc'h. Ar re-mañ zo kezeg kentañ troc'h. & Bezañ eus an eil, an trede troc'h : bezañ disteroc'h e zere eget hini ar re all. Ne oant ket tud eus an eil pe trede troc'h met keodediz evel ar re all. B. 1. Pezh a rann, a zisparti meur a dra. An Elorn zo un troc'h etre Leon ha Kernev. An arouezennoù poentaouiñ a verk an troc'hoù en ur skrid. 2. Difetis Kemm bras, trumm. Un troc'h krenn zo bet en e vuhez. 3. Troc'h tredan : harz lakaet da red an tredan en un amred. C. 1. Kementad traoù troc'het, gwiskad traoù falc'het. Un troc'h geot, louzoù, plouz. Astenn a reas e gorf war un troc'h louzoù. & Dre ast. Gwiskad. Lakaat a reas un troc'had toaz tanav war ar bara. HS. gwelead. & Trl. En un troc'h : pep tra war un dro. & Trl. skeud. Un troc'h kaoz : ur pennad kaoz. 2. Kementad bras. Un troc'h golveni. Un troc'h gwesped. Un troc'h diavaezidi a zeuy d'an Henbont. & Kementad bras a dud. Un troc'h zo d'e heul. Un troc'h a gred ennañ. HS. engroez. 3. Pikol. Ar c'hazh-mañ zo un troc'h lost outañ. Ro un troc'h tamm din. Un troc'h den : unan kreñv, nerzhus, postek. & Troc'hioù re : re vras. HS. mell (pikol), pezh. II. H.g. A. 1. Obererezh troc'hañ. Ar geot-se ne dalvez nag an troc'h nag an doug. 2. Doare m'eo troc'het an dra-mañ-tra. Diouzh an troc'h ez anavezer ar mezher. & Trl. skeud. Bezañ rust an troc'h gant ub. : bezañ imoret, start ouzh ar re all. & Rust eo an troc'h ganto : o tabutal forzh, oc'h en em chikanañ emaint. 3. Trl. GOUNEZ. Digeriñ troc'h : kregiñ gant al labour troc'hañ. Emeur krog da vediñ hag ar mevel bras en deus digoret troc'h. & Dre skeud. Digeriñ troc'h : kregiñ gant ul labour, boulc'hañ. HS. klaz. B. 1. Diavaezioù kaer, leun a gened. Un den a droc'h. HS. neuz. 2. Trl. Bezañ troc'h-holl : c'hoari e vestr, ober diouzh e benn e-unan. Hennezh zo troc'h-holl eno. 3. Trl. Kaout troc'h da ober udb. : bezañ barrek da ober an dra-se. Pa lavaran galloudus e fell din komz eus ur gevredigezh hag he defe troc'h a-walc'h da vodañ kalz a dud dindan berr amzer. Ur c'hi troc'h dezhañ neket da redek met da nijal. III. Tr. adv. A-droc'h-mogn, a-droc'h-trañch : a-greiz-holl, trumm. Frañsez a oa aet kuit a-droc'h-trañch. Me a oa aet d'ar gêr a-droc'h-mogn. HS. a-greiz-taol.

Exemples historiques : 
38
Masquer la liste des exemples

troc'h

1499
Référence : LVBCA p199 (trancheure)

troc'h

1659
Référence : LDJM.1 pg coupure, rognure

un troc'h

1659
Référence : LDJM.1 pg tronson

troc'h mell-kein

1699
Référence : Har. pg kein, troc'h

troc'h mell-kein

1699
Référence : Har. pg kein, mell-kein, troc'h (echinée)

an troc'h mell-kein

1732
Référence : GReg pg échinée (partie du dos d'un pourceau)

troc'h er bizaj, er fas

1732
Référence : GReg pg estafilade

troc'h

1732
Référence : GReg pg coche (entaille), couppe (separation d'un corps solide) (de bois), couppure, gerçure (crevasse sur la peau par le froid, ou autre cause)

troc'hoù

1732
Référence : GReg pg coche (entaille), couppure, gerçure (crevasse sur la peau par le froid, ou autre cause, p.)

troc'h

1732
Référence : GReg pg couppe (separation d'un corps solide)

an troc'h eus a ur sukrin

1732
Référence : GReg pg (la) coupe (d'un melon)

Diouzh an troc'h ez anavezer ar mezher mat.

1732
Référence : GReg pg couppe (On connoît la bonté du drap à la couppe.)

Doc'h an troc'h e anaver ar mezher mat.

1732
Référence : GReg pg couppe (On connoît la bonté du drap à la couppe, Van.)

troc'h koad

1732
Référence : GReg pg couppe (de bois)

troc'hoù koad

1732
Référence : GReg pg couppe (de bois)

troc'h koad

1732
Référence : GReg pg couppe (de bois)

Pe eur ez vezo an troc'h en ho koad tailh ?

1732
Référence : GReg pg (quand fera la) couppe (dans vôtre taille ?)

pe eur e vezo an troc'h koad ganeoc'h-hu ?

1732
Référence : GReg pg (quand fera la) couppe (dans vôtre taille ?)

troc'h pluñv

1850
Référence : GON.II pg trouc'h (-plûñ)

Na gleizhenno ket buan va zroc'h.

1850
Référence : GON.II pg kleizenna (Ma coupure ne se cicatrisera pas vite).

ger-droc'h

1850
Référence : GON.II.HV pg gér (-drouc'h)

ger-droc'hioù

1850
Référence : GON.II.HV pg gér (-drouc'h)

ger-droc'hioù

1850
Référence : GON.II.HV pg ger (-drouc'h)

troc'h

1850
Référence : GON.II pg skéjadur, troc'h, kran

troc'h

1850
Référence : GON.II pg troc'h

troc'hioù

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

diouzh an troc'h e anavezer ar mezher mat

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

ha don eo e droc'h ?

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

troc'h

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

troc'h

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

troc'h

1850
Référence : GON.II.HV pg trouc'h

Va gwad a verve dre ma konte an Aotrou Krenn fallagriezh ha krizder soudarded ar Republik ; va izili a grene, va spered a yae tanav ; ar gwad a savas d’am [f]enn, aet e oan er-maez ac’hanon va-unan ; ankounac’haat a ris en un taol an troc’h a yoa em morzhed, sevel a ris em sav : — It atav, dispac’herien fallakr ha digalon, emeve din va-unan, m’en talvezo deoc’h !

1878
Référence : EKG.II p.85

troc'h gourfenn

1931
Référence : VALL pg apocope

troc'h diwezh ur ger

1931
Référence : VALL pg apocope

Touzerezed a veze kavet avat da brenañ, hag evel-se e c'hellemp-ni krennañ e vlev an eil d'egile ; ne veze ket marteze dispar-dispar an troc'h, met en e aez e vezed da nebeutañ.

1985
Référence : DGBD p120

Gouzout a raimp gant ar c'helanskejañ met o vezañ ma ne'm eus kavet gloaz ebet gant ur boled na troc'h ebet en o gwazhied, ne chom nemet ar c'hontamm.

2015
Référence : EHPEA p12

hag a zo choazet ganeoc'h tamm-pe-damm), ma'z eus bet taolet sklêrijenn gant ar mediaoù evel zo dleet, war hoc'h obererezh koulz ha war itrikadennoù hoc'h enebourien, m'ho peus galvet tud vrudet da skoazellañ ac'hanoc'h, m'ho peus bodet kalz a dud en-dro deoc'h a-drugarez d'hoc'h obererezh ha d'ar c'houlzad kenskoazell a zo bet war-lerc'h... e c'hall [ho prosez] dont da vezañ ho prosez [sic] ul leurenn bolitikel deus ar c'hentañ troc'h evit ho stourm

2015
Référence : DISENT p174

Gellout a reer lavarout n'eus bet troc'h ebet a-hed ar c'hantvedoù e treuzkas an Ilias, ha pa vefe, zoken, goude diskar Impalaeriezh Roma.

2016
Référence : ILIAS p. 7

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux