Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

S.o. "en" (raganv gour renet).

Exemples historiques : 
36
Masquer la liste des exemples

n'er c'haran ket mui evit un' all pe mu 'get un' all

1659
Référence : LDJM.1 pg (ie l'ayme pas) plus (qu'vn autre

Erfin er pedan ma plijo gantañ ma frezervi ha ma miret en noz-se a bep dañjer ha drougeur : ha goude-se e lavaran ar Bater hag an Ave, hag en em rekomandan da ma ael mat, da'm fatrom ha da sent ha santezed ar baradoz.

1677
Référence : Do. p53

M. Penaos er [sin ar groaz] gret-hu? D. E ober a ran o kas an dorn d'ar penn, ha d'an estomag, ha goude d'ar skoaz kleiz, ha d'an hini dehoù, en ur lavaret, En anv an Tad, hag ar Mab, hag ar Spered santel, Amen.

1677
Référence : Do. p7

7. Abalamour d'hor pec'hedoù / Er gwelas [Mari, he mab] karget a boanioù, / Ha kannet kriz gant skourjezoù / Adal ar penn bete ar plantoù.

1677
Référence : Do. p66

kerkent ha ma er gwelis

1732
Référence : GReg pg aussi (aussitôt que je le vis)

Krenañ a rae kentre ma er gwele.

1732
Référence : GReg pg frissoner (Sa seule vûë le faisoit frissonner.)

Ken alies gwech ma er gwelan.

1732
Référence : GReg pg fois (Toutes les fois que je le vois.)

Pa akuiter un douar e renker derc'hel kont eus ar gwellaennoù mat ha ret da ober d'an hini er posede a-berzh-vat hag e lealded diagent.

1732
Référence : GReg pg ameliorement

Kel lies gwech ma er gwelan.

1732
Référence : GReg pg fois (Toutes les fois que je le vois.)

kentre ma er gwelis e lavaras din penaos

1732
Référence : GReg pg abord

Fiziit ennañ ? Foll eo neb er gra.

1732
Référence : GReg pg fier (Fiez-vous-y ? fou qui s’y fie.)

muioc'h en doujer, eget n'er c'harer

1732
Référence : GReg pg (on le) craint (plus qu'on ne l'aime)

n'er c'hredan, na n'er diskredan

1732
Référence : GReg pg (je ne le crois, ni le) decrois

Daskrenañ a rae kentre ma er gwele.

1732
Référence : GReg pg frissoner (Sa seule vûë le faisoit frissonner.)

gant aezoni er greot

1850
Référence : GON.II.HV pg ézôni (vous le ferez avec facilité, avec aisance)

en diretenn er c'hevfot

1850
Référence : GON.II.HV pg tiréten

Aotrou, eme 'l louarn, re vras eo ho morc'hed, C'hwi a zo kalz re vat ; n'ho pezet poan spered; rak m'er goulenn amañ, piv zo 'vit lakaat e ve deoc'h-hu pec'hed debriñ meur [a] benn-dañvad ? Krediñ a ran zoken e voe dezho enor Kaout en ho kof, aotrou, dre ho kouzoug digor. Hag evit ar pastor, e c'heller lavaret E tlee, dre'n hent-se, mont da glask e zeñved. Ha perak 've truez ouzh ur ouenn [a] dud ker kriz, N'o deus evit hor ren ken stur 'met o diviz ?

1867
Référence : MGK p25

Hag ennañ e-unan mar kav den 'bet abeg, e c'hell lavaret din, hep bezañ tamm mezhek : da bep hini diouzh e c'houlenn, evit er pareañ, me roy ul louzaouenn.

1867
Référence : MGK p10

komz a reas evel dek ha den n'er selaoue

1867
Référence : MGK p1

« Daou vloaz en deus kollet, seizh vloaz all a gollo, / Ha kement liard en deus[,] eus e yalc'h a yelo ; / Evit reiñ skiant dezhañ[,] er c'hrazañ, pa vez ret, / M'er c'hraz… An Aotrou Doue n'en doa peurlavaret, » / M'en em gavas eno e dieg pleget e benn, / e zaoulagad bremañ digor d'ar sklêrijenn.

1867
Référence : MGK p93

Eürus, eürus eo ar bugel / En deus ur vamm vat d'er genel, / En deus ur vamm vat d'e vagañ.

1867
Référence : MGK p137

— « Gwir eo, va zad, m'er goar ; anefe ma'z eo diaes / Ha torgennek an hent, — gwelloc'h e ve kompez. »

1867
Référence : MGK p144

Ganez-te, ha gant Kamula e lezan va gouriz, en eskemm, emezi. Er mirit en eñvor.

1923
Référence : SKET p.105

Hir, tenn ha risklus, diouzh m’heller er meizañ diwar an henzanevelloù, ez oa an hent eus ar vro-Wenn d’an Albis.

1923
Référence : SKET p.139

Peder sizhun da c'houde-se, ar paotr Yann a gemeras an tren herrek a 8e.10 e gar Brest. Ar marc'h-du er c'hasas war-eeun da Bariz.

1929
Référence : SVBV p8

m'er piaou

1931
Référence : VALL pg appartenir (cela m'appartient)

diouzh er gwelout

1931
Référence : VALL pg (en) apparence

me er c'hredfe a-walc'h

1931
Référence : VALL pg (je le croirais) bien

kent deoc'h er gouzout

1931
Référence : VALL pg avant

Er gêr emaint bremañ : padal, er c'hlevet o deus abaoe, paotred ar c'hamionoù o deus kemeret hent an harlu".

1941
Référence : ARVR niv.6, p4

Kement a garan, amañ 'm eus desket er c'harout : ar feiz naturel, ar gredenn eeun, al labour ordinal, an dud izel, ar gwez derv, al lannoù, ar girzhier, ar stêrioù, ar vein-hir, ar chapelioù, hag an holl draoù benniget a vev en o skeud santel.

1944
Référence : EURW.1 p15

Kablus oc'h ober al lezennoù gaou / M'er c'hasfec'h ac'hann 'vefe kompez an traoù.

1960
Référence : PETO p37

Ne deo ket ma skrid, eta, un ober istorek, nemet hepken, avat, ur varzhoneg strafuilhus, o klask danevelliñ reuzeudigezh ene mab-den hag e strivoù d'en em zasprenañ. Er savet em eus, koulskoude, gant ar menoz e talvezo da ziduiñ ma c'henvroiz hag en embann a ran a-greiz-kalon hag evel ma lâr Tangi Malmanche, En enor da Zoue hag en enor d'am Bro.

1960
Référence : PETO p9

Arc'hoazh pe zroug, ivez pe reuz, / Ma vezont diouzh ar Pab ? / D'hor gwir veleien hor bo keuz / Ha kerse 'vel d'e dad ar mab, / P'er gra emzivad ar marv. / Hor planedenn' vo didruez / Hag hor feiz heskinet garv. / Tristidigezh 'hed hor buhez !

1960
Référence : PETO p13-14

Ha dudius bras eo er gouzout rak, estreget Skandinavia, n'eus ket paot a vroioù en Europa an douar bras a gement a vefe bet levezonet gant ar goteg saoz hag a oa pellaet a-galz diouzh ar skouer c'hall prestik goude ma oa erruet war an enez.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 13

Ha pa soñjer ervat er stad m'emañ hiziv e c'haller lavarout hardizh ne oa bet biskoazh ken brav ha m'er gweler bremañ.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 24

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux