Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

1. [1499, 1659, 1732, 1850, 1909, 1929, 1944, 1931, 1980, 1985] Pred boued a gemerer diouzh ar beure. Debret eo lein ganeoc'h ? Hastit dont d'ho lein ! Poent lein eo. [1732] Aozañ, aveiñ, dareviñ, fardañ, fichañ lein. [1850] Bevin a vo da lein. [1850] Un aouredenn hor bo da lein. [1850] Ret eo aozañ lein. Klask e lein. [1732, 1850, 1931, 1980] Goude lein. 2. RANNYEZH. Merenn. Boas e oa da bakañ e lein da greisteiz rik. Ul lein gaer. Petra 'vo da lein ? [1949] Diouzhtu goude lein, e oa aet an daou vignon d'ober un dro : n'oant ket evit en em ober diouzh ar c'housk-ae [sic], boaz ar vro e-doug eurioù tommañ an deiz. 3. A-WECHOÙ Pred kreisteiz war an ton bras. War-lerc'h lein e voe klevet mouezh ar barzh. Ober ul lein vras. Bez' e oa un den pinvidik hag a rae bemdez leinoù kaer-meurbet. & Tr. [1944] Lein gras. [1944] En Hellegoad e veze alies leinoù gras a veze pedet dezho ar perc'henned enorusañ eus a Volazeg, a Blourac'h, a Galanner, zoken a Gallag ; beleien a zaremprede niverus ti Fañch Roparzh en askont d'ar verc'h henañ Anna a oa desket bras, hag a oa plac'h a relijion. HS. banvez, chervad, friko.

Exemples historiques : 
70
Masquer la liste des exemples

lein

1499
Référence : LVBCA p131 (disner)

dibriñ e lein

1659
Référence : LDJM.1 pg disner

lein

1659
Référence : LDJM.1 pg lein

al lein

1659
Référence : LDJM.1 pg (le) disner

ul lein evit ar c'haerañ

1732
Référence : GReg pg (un) dîné (splendide)

ul lein baour, ul lein drist

1732
Référence : GReg pg (un pauvre) dîné

ul lein an tristañ, evit an tristañ

1732
Référence : GReg pg (un pauvre) dîné

aoziñ lein

1732
Référence : GReg pg (preparer le) dîné

Lein hir, hag oferenn verr / A blij d'an dud dibreder

1732
Référence : GReg pg (les faineans & les indevots aiment courte messe & long) dîné

e-tro mare lein

1732
Référence : GReg pg heure (Sur l'heure du dîner.)

En em daolet eo war e fled da gousket un nebeud goude e lein.

1732
Référence : GReg pg grabat (Il fait la meridienne sur un grabat, sur un lit de salle.)

Ned eo ket goude lein, divogediñ a ra c'hoazh ar siminal.

1732
Référence : GReg pg fumer (On n'a pas dîné, la cheminée fume encore.)

goude lein

1732
Référence : GReg pg après

aozañ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

da bred lein

1732
Référence : GReg pg heure (A l'heure du dîné.)

dareviñ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

diwar lein

1732
Référence : GReg pg après

aveiñ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

fardañ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

fichañ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

da gourz lein

1732
Référence : GReg pg heure (A l'heure du dîné.)

da vare lein

1732
Référence : GReg pg heure (A l'heure du dîné.)

war-dro kourz lein

1732
Référence : GReg pg heure (Sur l'heure du dîner.)

Lavaret a reer ordinal penaos, ne deus par da zijuniñ ar c'hloer, da lein ar brokulerien, da verenn ar c'homerezed , ha da goan ar varc'hadourien.

1732
Référence : GReg pg (on dit proverbialement :) dejeûné (de clercs, diné de Procureurs, collation de commercs, & soupé de marchands)

a-ba vez deiz, a-ba ma vez deiz, bete e lein

1732
Référence : GReg pg depuis (qu'il a fait jour jusqu'à son diné)

lein

1732
Référence : GReg pg diné (le repas du midy)

leinoù

1732
Référence : GReg pg diné (le repas du midy)

leinoù

1732
Référence : GReg pg diné (le repas du midy)

lein

1732
Référence : GReg pg diné (le repas du midy)

leinoù

1732
Référence : GReg pg diné (le repas du midy)

ul lein vat

1732
Référence : GReg pg (un bon) dîné

ul lein gaer, ar c'haerañ

1732
Référence : GReg pg (un) dîné (splendide)

Da goailheta ez aimp goude lein.

1850
Référence : GON.II pg koaléta (Nous irons à la chasse aux cailles après dîner).

Bevin fresk a vezo da lein.

1850
Référence : GON.II pg bevin (Il y aura de la viande fraîche de bœuf à dîner).

Un aouredenn hor bezo d'hon lein.

1850
Référence : GON.II pg aouréden (Nous aurons une dorade à dîner).

Ret eo aozañ lein.

1850
Référence : GON.II pg aoza (Il faut préparer le dîner).

ur frezenn-leue hor bezo da lein

1850
Référence : GON.II pg frézen

galvit an dud da lein

1850
Référence : GON.II pg gervel

Gwadegennoù hor bezo d'hon lein.

1850
Référence : GON.II pg gwadégen (Nous aurons des boudins à dîner).

lein

1850
Référence : GON.II pg lein

leinoù

1850
Référence : GON.II pg lein

ul lein vat hor bezo

1850
Référence : GON.II pg lein

goude lein ez in d'ho kwelout

1850
Référence : GON.II pg lein

lein

1850
Référence : GON.II.HV pg mern

Kig zo ezhomm evit lein.

1850
Référence : GON.II p.83, livre second, « Il faut de la viande pour dîner ».

Pa vezo kreisteiz, e kasi e lein da'z tad.

1850
Référence : GON.II p.68

Goude lein e teuint.

1850
Référence : GON.II p.78

Ar pezh a lavaran ned eo ket hep abeg ; / Setu evit petra : amañ ez eus meneg / Eus ur c'hreg paour a voe beuzet / En ur stêr zon, ar stêr Oded, / P'edo o vont da gas e lein / D'he fried, bener mein.

1867
Référence : MGK p142

« Ma vez paet d'e [ar bleiz] lazhañ un toullad lakizien, / Traoù fall ha didalvez, mat da strinkañ bouilhenn, / D'ober droug d'al loened, en ur goll o amzer[,] / N'ho peus nemet selaou pa leñvo mab kouer, / Hag e klevoc'h ober aon dezhañ rak ar bleiz ; / Ha kement-se, va Doue ! C'hwi a wel poanioù ar geizh ! / Evit ur c'hi, ur c'hagn pe ur c'hozh azen brein / Am beus gallet da gaout, pe d'am c'hoan, pe d'am lein. »

1867
Référence : MGK p83

« Arabat, 'velato, bezañ ganto foran ; / Rak din-me ha d'am seurt ne vez da lein, da goan / Terket bemdez kerkoulz tinell. »

1867
Référence : MGK p98

Bremaik, goude hor lein, va mevel, Dider Krogennek ha me, a yelo betek ar gouent da welet ha chomet ez eus eno c’hoazh ur manac’h all bennak.

1877
Référence : EKG.I. p.47

Gwell eo deomp mont da gentañ d’e di da dañva e win ha da welet ha mat eo al lein a zo aozet dezhañ.

1877
Référence : EKG.I. p.209

Edod gant lein pa erruas : an ozhac’h, e zaou vevel, he c’hwreg hag e vugale, c’hoazh yaouank, a yoa ouc’h an daol, en-dro da ur podad yod silet.

1877
Référence : EKG.I. p.44

lein

1909
Référence : BROU p. 392 (sur la semaine ce mot désigne le déjeuner du matin; le dimanche et les jours de gala, il désigne le repas de midi)

Pa erruas Bilzig er gêr, Izabel a oa o fichañ lein.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.897 (Miz Ebrel 1924)

Ul lein vat en devoa debret : istr, un alumenn-vioù, ur pesk (un doulboudenn), un tamm kig-leue poazhet en amann, hag, evit an diwez, un tamm gwastell ar Rouanez, jistr mat ha gwin Bourdel da evañ, ha kafe goude lein… N' oa ket figus an aotrou person !

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 39, p.867 (Miz Meurzh 1924)

Hag, e-pad ma oc’h en ho kwele, tomm deoc’h, kousket mat, e riskl e vuhez Bilzig, ar paotrig a drizek vloaz, a zo dindan ar glav pe ar gwallamzer o pesketa evidoc’h al legestr, ar c’havr-vor a zebrfet warc’hoazh d’ho lein pe d’ho koan.

1925
Référence : BILZ2 p.104

Sell Goulc'hen ! emeve d'ur c'henvroad, azezet ez eeun din, sell 'ta ! emaomp en em gavet damdost da Vassalia (Marseille), rak santout a ran c'hwezh ar c'hignen gant tud ar vro-mañ ! Ha te, kenveajour, c'hwezh peseurt a santez ?... – C'hwezh an ognon emezañ din ! – Ma, tanav eo da fri, keneil, rak skoet-mat ec'h eus, m'el lavar dit ! pa'z eo gwir Kreisteiziz n'o deus da lonkañ nemet soubenn an ognon bep pred : soubenn an ognon, kignen hag olivez mesk-ha-mesk, d'o lein, d'o merenn, d'o merenn-enderv, d'o c'hoan ha d'o askoan !

1929
Référence : SVBV p9

da glask va lein

1931
Référence : VALL pg avoir

goude lein

1931
Référence : VALL pg après-diner

Pa veze leinoù beleien e ti an Aotrou person, - Toussaint Pinson,- e vezen pedet atav, da ziduañ ar gompagnunezh gant ma sonioù.

1944
Référence : EURW.1 p.209

Devezh ar Sul e veze katekizoù goude lein, a-raok ar gousperoù.

1944
Référence : EURW.1 p26

Setu eno petra 'oa ul lein ar pardon, en un tiegezh a-zoare a Vreizh-Izel, da ziwezh an XIXvet kantved.

1944
Référence : EURW.1 p27

Pa oa bouetet ha douret ar c'hezeg, debret lein, e oad aet da glask ar golaj, tre er penn all da gêr.

1944
Référence : EURW.1 p30

En Hellegoad e veze alies leinoù gras a veze pedet dezho ar perc'henned enorusañ eus a Volazeg, a Blourac'h, a Galanner, zoken a Gallag ; beleien a zaremprede niverus ti Fañch Roparzh en askont d'ar verc'h henañ Anna a oa desket-bras, hag a oa plac'h a relijion.

1944
Référence : EURW.1 p13

Ur vezh eo d’ur paotr yaouank chom ken diwezhat en e wele. Bremaik e teuio ar re all d’o lein ; ha c’hwi n’emañ ket en ho soñj sevel ?

1944
Référence : ATST p.69

Diouzhtu goude lein, e oa aet an daou vignon d'ober un dro : n'oant ket evit en em ober diouzh ar c'housk-ae [sic], boaz ar vro e-doug eurioù tommañ an deiz.

1949
Référence : SIZH p.53

War an daol-voued emañ e lein, / Met liv ebet eus ar c'hi du !

1960
Référence : PETO p66

D'ar Sadorn goude lein, sal Aoregan : Emvod meur

1980
Référence : BREM Niv. 0, p.4

"bacon" pe gig-morzhed peurliesañ); ur pred eo hennezh hag a zeuer buan d'en em voazañ outañ ha dalc'het mat e vez dezhañ

1985
Référence : DGBD p149

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux