Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Zo un egorenn c'houllo en e ziabarzh. Kement zo kleuz a zasson. Ur wezenn gleuz. & Trl. skeud. Bezañ kleuz betek begoù e dreid : bezañ lontek. 2. Zo izeloc'h un takad eus e c'horread. Ur bal gleuz. 3. Pemdez (db. an dour) Boull. Kleuz eo an dour.

Exemples historiques : 
25
Masquer la liste des exemples

kleuz

1499
Référence : LVBCA p126 (idem)

kleuzioù

1659
Référence : LDJM.1 pg fossé

kleuz

1659
Référence : LDJM.1 pg creux, fossé

ul lec'h kleuz

1732
Référence : GReg pg fond (Fond, un creux.)

douezioù kleuz

1732
Référence : GReg pg fossé (Fossez profonds.)

gwezenn gleuz

1732
Référence : GReg pg (arbre) creux

gwez kleuz

1732
Référence : GReg pg (arbre) creux

dant kleuz

1732
Référence : GReg pg dent (creuse)

lec'h kleuz

1732
Référence : GReg pg enfoncement (cavité, lieu creux)

poull kleuz

1732
Référence : GReg pg fosse (Fosse profonde.)

kleuz

1732
Référence : GReg pg cave (concave, creux)

kleuzoc'h

1732
Référence : GReg pg concave

kleuzat

1732
Référence : GReg pg concave

kleuzañ

1732
Référence : GReg pg concave

kleuz

1732
Référence : GReg pg creux (vide, soit naturellement, soit par art)

kreuz

1732
Référence : GReg pg creux (vide, soit naturellement, soit par art)

kolonenn gleuz

1732
Référence : GReg pg (colonne) creuse

kleuz

1850
Référence : GON.II pg kleûz (Creux, qui a une cavité intérieure. Vide, qui n'est pas rempli).

Kleuz eo ar wezenn-mañ.

1850
Référence : GON.II pg kleûz (Cet arbre-ci est creux).

teolenn gleuz

1850
Référence : GON.II.HV pg téôlen (-gleûz)

Pa c'hoarzh, he muzelloù a zo mezh o gwelet ; / Krinañ a ra he fri, he dent zo diskrognet ; / He blev, bremañ briket, gwechall a oa damzu, / Hag he divoc'h jodek a zo kleuz a bep tu.

1867
Référence : MGK p56-57

Gant ur pilgos prenn kleuz, ma stignas warnañ ur c’hroc’hen, e reas un daboulin.

1923
Référence : SKET p.54

Ar paourkaezh loen a ouie diskouez anaoudegezh-vat d'ar re a roe dezhañ tammoù askorn [sic], skolpennadoù minvig soubet el lipig, buzhug kleuz fritet mesk-ha-mesk gant aouravaloù-karantez, farz, bannac'hoù soubenn leun a lagadennoù rous.

1929
Référence : SVBV p6

Ar paourkaezh loen a ouie diskouez anaoudegezh-vat d'ar re a roe dezhañ tammoù askorn [sic], skolpennadoù minvig soubet el lipig, buzhug kleuz fritet mesk-ha-mesk gant aouravaloù-karantez, farz, bannac'hoù soubenn leun a lagadennoù rous.

1929
Référence : SVBV p6

Kavout a ran digarez zoken da welout ul loen bennak en tu-hont d'ar merien ha d'ar balafenned, hag ivez d'ar pesked hag a gaver e pep ruzellen pe "marigot" evel ma lavar an dud wenn dre eno : du-hont, dreist un droñjenn wez kouezhet a-dreuz ar stêr e welan un doare gwiñver -kazh-koad- ruz o tremen d'ar red ; pri ar sanioù-dour bihan a zo breset ha divreset : ur vandennad moc'h-gouez a zo bet eno oc'h ebatal ; an toull-se, en ur wezenn gleuz a zo toull un hoc'hig spernaouek pe heureuchin daredek ; setu pelloc'h aze douarenn ur vaot.

1985
Référence : DGBD p60

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux