Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. Kementad dister-tre eus ul liñvenn bnk. Beradoù glav. Ur berad dour. & Tr. adv. A-veradoù : e stumm beradoù bihan. & Trl. skeud. Evañ betek ar berad diwezhañ : kas udb. diaes ha displijus betek ar penn-diwezhañ. HS. lomm, takenn. 2. Un tammig. Ur berad kousked. II. (er stumm nac'h) 1. Nebeut-tre. N'eus ket ur berad avel hiziv. N'eus berad sklêrijenn ebet. [1944] Klevout a ran trouz en drez, trouz en delioù sec’h, ha, koulskoude, n’eus ket, e beg ar gwez, ur berad avel. 2. Rag. am. Netra. Ne welan berad. HS. takenn, banne.

Exemples historiques : 
24
Masquer la liste des exemples

ur berad dour

1732
Référence : GReg pg filet (Un filet d'eau)

beradoù

1732
Référence : GReg pg goute (Goute qui tombe, p.)

ar beradoù dour a zeu a-benn da gavañ ar mein ar c'haletañ

1732
Référence : GReg pg caver (les gouttes d'eau cavent insensiblement la pierre la plus dure)

Ar beradoù dour a zeu a-benn da gleuzañ a nebeut-e-nebeut ar vein ar re galetañ.

1732
Référence : GReg pg caver (les gouttes d'eau cavent insensiblement la pierre la plus dure)

berad

1732
Référence : GReg pg goute (Goute qui tombe.)

Na roit nemet ur berad dezhañ.

1850
Référence : GON.II pg bérad (Ne lui donnez qu'une goutte).

Ne glev berad.

1850
Référence : GON.II pg bérad ("goutte" dans le sens métaphorique pour dire "très-peu" ou "point du tout". Il n'entend goutte).

Ar beradoù dour a zeu a-benn da gavañ ar maen ar c'haletañ.

1850
Référence : GON.II pg kava (Les gouttes d'eau viennent à bout de creuser la pierre la plus dure).

berad

1850
Référence : GON.II pg bérad (Goutte, parcelle de liquide qui tombe + "goutte" dans le sens métaphorique pour dire "très-peu" ou "point du tout"), banné, stril

beradoù

1850
Référence : GON.II pg bérad (Goutte, parcelle de liquide qui tombe. Pl.)

Ne wel berad.

1850
Référence : GON.II pg bérad ("goutte" dans le sens métaphorique pour dire "très-peu" ou "point du tout". Il ne voit goutte).

E amezeg avat[,] dezhañ, arc'hant e-leizh, Ne gane ket nemeur ha ne gouske berad ; Pinvidik peurfonn voa. Hemañ, da c'houloù-deiz, pa serre e lagad Gwechoùigoù da vorennañ, A veze dihunet gant kripin o kanañ.

1867
Référence : MGK p27

Ar pintig kaezh, laouen bepred, a gan hep goulenn tra ebet ; hag o klevet ker brav dudi, an holl a rae e veuleudi o lavaret "Ur c'haner eo" ! Gant meuleudioù ne chomer bev. Alies siwazh. Ar pintig paour ne gave tamm na berad dour, e zaou bodig goullo atav, un deiz e voe kavet marv, marv gant naon en ur ganañ

1867
Référence : MGK p22

An aotrou Doue, avat, ned eo ket marc'hadour ; / En e laezh, en e win ne laka berad dour.

1867
Référence : MGK p87

« Ha ne oa ur gelenn, pa'z ae e-biou deoc'h / Ar skiant hag ar spered, pa ne oac'h evit loc'h, / Pa n'ho poa mui a vlaz, pa ne glevac'h berad, / Oc'h sklêrijenn an deiz p'oa dall ho taoulagad, / Pa voa pep tra 'vidoc'h evel na vijent ket, / Pa oa ho karr, ho jev dre ar rollec'h chalet, / Pa oa an heol laouen aet diwar ho treuzoù, / Pa n'ho poa perzh er bed, na perzh en ho madoù, / Ha ne oa, lavarit, ha ne oa ur gentel / E tostae ar mare, an amzer da vervel ? »

1867
Référence : MGK p102

N’ho pet ket aon rak archerien Montroulez ; ned aio hini da gregiñ ennoc’h nemet lammet a rafe dreist hor c’horf-ni, rak ni a skuilho betek ar berad diwezhañ eus hor gwad kentoc’h eget ho tilezel.

1877
Référence : EKG.I. p.12

Gwashat taol-dismegañs ouzh izili ar Rummad peurbad en em ziskouez dezho gant dilhad intret pe roget, ivinoù lous ha krennet-fall, penn ha korf n’eus bet berad-dour war o zro, treid flaerius, blev hep bezañ gwalc’het, kribet, barrskubet kempenn (2).

1923
Référence : SKET p.63

berad

1927
Référence : GERI.Ern pg bera

Herri ne gomprene berad ebet er pezh a c’hoarveze.

1944
Référence : ATST p.132

— « Pa lavaran deoc’h ne welan berad ebet. Mes klevout a ran trouz adarre. »

1944
Référence : ATST p.62

« Klevout a ran… klevout a ran… feiz ! n’ouzon ket petra a glevan. Klevout a ran trouz en drez, trouz en delioù sec’h, ha, koulskoude, n’eus ket, e beg ar gwez, ur berad avel. »

1944
Référence : ATST p.128

Met eus ar vestl am boa d'evañ / Ne chom, 'mechañs, nep berad ken.

1960
Référence : PETO p42

Daoust ma ne oa bet berad glav ebet pemzektez a oa e voe c'hoazh ur veaj diaes mont betek Ndwaniañ, ar geriadenn a oa diazezet ar burev enni ur miz a oa.

1985
Référence : DGBD p147

Kontañ a reas un nebeud beradoù eus an dourenn ruz

2012
Référence : DJHMH p. 87

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux