Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
176
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

v.k.e. I. 1. [1850, 1927] Ober an troc'h kentañ. Boulc'hit ar bara fresk, mar karit. Boulc'het o doa an erv. 2. [1850, 1927] Digeriñ udb. anterin, kemer un tamm anezhañ evit ar wezh kentañ. Boulc'hañ ur voutailhad win. 3. [1732, 1850] Lemel tammoùigoù eus udb. dre stekiñ outañ, dre skeiñ warnañ. Boulc'hañ en andevreg. Boulc'hañ fas ur re. DHS. dantañ. II. Dre skeud. [1732, 1850, 1927, 1943] Kregiñ gant udb. Boulc'hañ ur ganaouenn : kregiñ da ganañ. Boulc'hañ ul labour. Boulc'h da gontadenn. Er mare ma'z an da voulc'hañ an devezh. [1732] Boulc'hañ un antenn. & (impl. da ak.) Rak-se e voe graet diouzhtu ur boulc'hañ mat d'ar voutailh. & Trl. Boulc'hañ kaozioù : toullañ kaoz.

Exemples historiques : 
27
Masquer la liste des exemples

boulc'hañ

1659
Référence : LDJM.1 pg entamer

boulc'het er fas

1732
Référence : GReg pg balafrer (faire des balafres sur le visage de quelqu'un)

boulc'het

1732
Référence : GReg pg ébrecher (casser une petite partie d'une chose), entamer

boulc'hañ un antenn

1732
Référence : GReg pg antienne (Commencer une antienne)

boulc'hañ

1732
Référence : GReg pg ébrecher (casser une petite partie d'une chose), entamer

boulc'hiñ

1732
Référence : GReg pg entamer

boulc'hañ fas ur re

1732
Référence : GReg pg balafrer (faire des balafres sur le visage de quelqu'un)

boulc'hiñ er façz

1732
Référence : GReg pg balafrer (faire des balafres sur le visage de quelqu'un)

boulc'het fas ur re

1732
Référence : GReg pg balafrer (faire des balafres sur le visage de quelqu'un)

hiziv e voulc'her an andevreg vras

1850
Référence : GON.II pg añdévrek

Boulc'hit ar bara fresk mar kirit.

1850
Référence : GON.II pg boulc'ha (Entamez le pain frais si vous voulez).

boulc'hañ

1850
Référence : GON.II pg boulc'ha (Entamer, ôter une petite partie d'une chose entière. Faire brèche. Commencer).

Boulc'h da ganaouenn.

1850
Référence : GON.II pg boulc'ha (Commence ta chanson).

Disgwel dezho, hag int dalc’hmat en o c’hichen, e soublent d’an douar a-unan ganto ; ganto e talc’hent hael an alar, fust ar bigell, troad ar wigned ; boulc’hañ an irvi ganto ha dizouc’hañ a raent ; lavnenn ar falc’h a stokent ouzh koloennoù an heiz ha, keit ha ma pade an eost, e skuilhent e kalon ar baotred hag ar merc’hed levenez ha kan.

1923
Référence : SKET p.75

kregiñ gant ur ganadenn, stagañ gant —, boulc’hañ ur —,

1923
Référence : SKET p.166, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Commencer à exécuter un chant".

Mouezh ar re Varv am eus selaouet ha war ar c’huzul anezho em eus boulc’het al labour.

1923
Référence : SKET p.81-82

Pa gantree Kassignatos, gant e genvrezelidi, du-hont e bro ar C’hreisteiz ha war zouar-meur ar Sav-heol, pe manet e vijent a-sav e-kreiz al liorzhoù o c’hourizañ kêrioù poblet-ec’hon an darn-se eus ar bed, pe e vijent war ar maezioù ma kresk ar gwez fiez hag al lore, war hentoù poultrennek an Azi pe war wrimenn gouelec’hioù dizour ha dic’hlasvez bro Sour (1), ma voulc’he hini pe hini ac’hanomp, paotr pe blac’h, un danevelladenn pe ma kroge gant ur ganadenn diwar-benn amzerioù kentañ Manos ha Bena, e lavarjec’h, va den mat, ez oa kerkent evel p’he dije c’houezhet un aezhenn distanus, o tont aleman, war hor c’halonoù, hag int ker kras hag hon dilhadoù, hor c’hlavioù brezel, ha sternadoù hor c’hezeg.

1923
Référence : SKET p.40-41

boulc'hañ

1927
Référence : Geri.ern pg boulc'h

Setu ar pezh a skrive Meven Mordiern e 1929 e kentskrid Istor ar Bed. Abaoe ar mare-se ez eus bet kendalc'het gant al labour bet boulc'het gant an hini en deus graet kement a strivoù evit gounit d'hor yezh tachenn an Istorouriezh.

1943
Référence : TNKN p7

« Job », emezi, « an dic’harzh n’eo ket, sur, boulc’het start, rak ho falz a oa chomet war gorre an armel. It eta d’ar waremm hiziv ha boulc’hit an dic’harzh evit mat ! Ha, dreist-holl, na lavarit ket gevier d’ho mamm, rak ar mammoù a zo finoc’h c’hoazh eget o bugale, hag, abred pe ziwezhat e teuont atav da c’houzout ar wirionez ! »

1944
Référence : ATST p.68

Ar Fiñv evit kelennadurezh ar brezhoneg ne oa ket merket en Emsav lennegel ha barzhoniek boulc’het gant remziad ar Gonidec-Villemarqué. Ar Fiñv -se a zo deiziadet : 1895. Ar Fiñver a zo anvet : Frañsez Vallée. Perak e taleas keit ar Fiñv kelennadurel ?

1944
Référence : EURW.1 p.105

— « Da belec’h emaout o vont, Job ? » — « Da genderc’hel gant an dic’harzh am eus boulc’het dec’h », a respontas eñ.

1944
Référence : ATST p.68

War-dro 6 eur e oa etre 4 000 ha 5 000 a dud war alezioù Lok-Maria, hag e oa ar prosez o paouez bezañ boulc'het.

1980
Référence : BREM Niv. 1, p. 4

Hiniennoù a gavo bepred tu da begañ en ho kroc'hen, ha ret e vo o zennañ hini hag hini diouzh al lec'h-se, ha ma 'z eo soudarded eo a zo krog ennoc'h o devo bet amzer da voulc'hañ ho kroc'hen deoc'h...

1985
Référence : DGBD p112

E berr gomzoù e c'hall bezañ arvarus ma vez boulc'het gant un enklask justis goude-se.

2015
Référence : DISENT p87

An amzer da dizhout ar mediaoù pennañ, deoc'h da jediñ an amzer o do ezhomm ar gazetennerien evit degouezhout war al lec'h ur wech boulc'het gant an obererezh.

2015
Référence : DISENT p75

Un tamm dilañs o deus ar stourmerien pa voulc'hont gant ur c'houlzad bennak : e deroù o stourm n'int ket anavezet.

2015
Référence : DISENT p123

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux