Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
10
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Kreizenn ar barrez, enebet ouzh ar c'hêrioù war ar maez. Ur vourc'h vihan, vras. Mont d'ar vourc'h. [1954] Deut on er bed, tudoù, an dri warn-ugent a viz Ebrel (1) er bloavezh 1885, en ti melen bourc'h Priel, damdost da Landreger. HS. bourk.

Exemples historiques : 
22
Masquer la liste des exemples

bourc'h

1499
Référence : LVBCA p41 (bourc)

bourc'h

1659
Référence : LDJM.1 pg bourg

bourc'hoù

1732
Référence : GReg pg bourg (Leon "Bourg". p. "bourgou". Ailleurs. Bourc'h. p. bourc'hou).

bourc'h

1732
Référence : GReg pg bourg (Leon "Bourg". p. "bourgou". Ailleurs. Bourc'h. p. bourc'hou).

Va ambrouget en deus betek ar vourc'h.

1850
Référence : GON.II pg bourc'h (Il m'a accompagné jusqu'au bourg).

bourc'h

1850
Référence : GON.II pg bourc'h (Bourg, gros village, et, suivant quelques-uns, cité), gwîk

bourc'hioù

1850
Référence : GON.II pg bourc'h (Bourg, gros village, et, suivant quelques-uns, cité. Pl.)

A bemp mil paotr hag a bemp mil plac’h yaouank e c’hoarveze ar bagad-se, ha setu amañ anvioù ar c’hêriadennoù hag ar c’hreñvlec’hioù a voe savet ganto : Verdunon « ar C’hastell bras », Arotreba « trev an arerien ? », Dêvobrivodunon « kastell Pont an doueed », Dêvoduron « bourc’h an Doueed », Nemetoduron « bourc’h an Neved (nemeton) pe ar Vourc’h sakr (nemetos) », Markoritus « roudour ar Marc’h ».

1923
Référence : SKET p.136

bourc'h

1927
Référence : Geri.ern pg bourc'h

bourc'hoù

1927
Référence : Geri.ern pg bourc'h

bourc'hioù

1927
Référence : Geri.ern pg bourc'h

bourc'hou

1927
Référence : Geri.ern pg bourc'h

bourc'hioù

1931
Référence : VALL pg bourg

bourc'h

1931
Référence : VALL pg bourg

bourc'h

1931
Référence : VALL pg bourg

Rak eus kêrio[ù] ar menez : eus Lanurgad, ar Waremm-Nevez, Maner-an-Avel evel eus kêrio[ù] an draonienn : Ar Vourc’h kozh, ar Gili, ar Rozivin ha lec’h all, ar merc’hed a oa deut da zegas bara d’ar vourc’h da boazhañ.

1944
Référence : ATST p.85

Deut on er bed, tudoù, an dri warn-ugent a viz Ebrel (1) er bloavezh 1885, en ti melen bourc'h Priel, damdost da Landreger.

1954
Référence : VAZA p.7

A-benn ar fin, tomm mat e veze da veur a gokenn, ha pa ranke ar ganfarded-mañ skarañ kuit war-dro nav eur, alies e save er vourc'h mesk ha kann ken ma findaone, ken ma stage hini pe hini da grial forzh e vuhez.

1954
Référence : VAZA p.29

N’eus ket pell koulskoude, deiz ar c’houzoumenn er vourc’h, daoust ha ma vez bemdez-Doue un tog war o fenn, tapet o devoa an div vaeronez, hini Briel hag hini Blougouskant, an tu d’en em stipañ gant ur gatiolenn, un davañjer dantelezhet hag ur mouchouer ken kaer ha biskoazh, evitañ da vezañ du-peg.

1954
Référence : VAZA p.34

Hoc'h urzh ' sevenin, Kêroulaz, / Ha mat e talc'hin d'ar choulas / E-keit ma vo er vourc'h hon tud.

1960
Référence : PETO p70

Un dirouestl d'ar gudenn am eus kavet 'velkent : / Ur pezh ofiser gall, e penn e c'hamached, / Du-se, war-zu ar vourc'h, 'oa o tont gant an hent / Ha setu, diwar e varc'h, pezh en deus ragachet / En e safar iskis a zisplegas din reizh / Unan eus e baotred ginidik a Vreizh.

1960
Référence : PETO p33

Ha daoust ne oa ket Libreville ur gêr vras e 1937, - evidon ne gaven ket anezhi kalz trec'h da vourc'h Plougastell - ne oa anezhi koulskoude hep mar ebet ur gêr-benn ; ha parañ a rae sked he finvidigezhioù dirak daoulagad tud ar vro.

1985
Référence : DGBD p53

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux