Référence :
GReg
pg guetter (Je suis ici à les guetter.)
Emaon amañ pell zo oud ho kedal.
Ez ma oun amâ pell so oud ho qedal.
1732
Référence :
GReg
pg guetter (Il y a long-tems que je vous guette ici, que je vous attens ici.)
O c'hedal anezho emaon amañ.
O c'hedal anézo ez maoun amâ.
1732
Référence :
GReg
guetter (Je suis ici à les guetter.)
Emaon bremañ pell diouc'h va bro.
Em'ounn bréma pell diouc'h va brô.
1850
Référence :
GON.II
p.92, livre second, (Je suis à présent loin de mon pays).
Daou vloaz a zo emaon amañ.
Daou vloaz a zô é m'ounn amañ.
1850
Référence :
GON.II
p.83, livre second, (Il y a deux ans que je suis ici).
emaon
éma ounn
1850
Référence :
GON.II
pg éma ou é-ma (espèce de particule qui s'emploie seulement dans la conjugaison du temps présent de l'indicatif du verbe "béza", être, de cette manière : éma ounn, je suis ; éma oud, tu es ; éma, il est ; éma omp, nous sommes ; éma oc'h, vous êtes ; éma iñt, ils sont. Ou, par élision, ém'ounn, ém'oud, etc.)
emaon
é ma ounn
1850
Référence :
GON.II
p.32
emaon
é m'ounn
1850
Référence :
GON.II
p.32 (le verbe béza "Être", présent de l'indicatif, par élision).
emaon
ém' ounn
1850
Référence :
GON.II
pg éma ou é-ma (espèce de particule qui s'emploie seulement dans la conjugaison du temps présent de l'indicatif du verbe "béza", être, de cette manière : éma ounn, je suis ; éma oud, tu es ; éma, il est ; éma omp, nous sommes ; éma oc'h, vous êtes ; éma iñt, ils sont. Ou, par élision, ém'ounn, ém'oud, etc.)
Ker sur hag emaon amañ dirazoc’h, ar pakad-se a zo un den beuzet !…
1944
Référence :
ATST
p.14
Na gredit ket emaon oc’h ober fae war va bro ; pell ac’hano.