Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Araogenn a dalvez da c'heriañ ar mont da gaout ub. ha chom en e ser. Hemañ a yeas daveti un nebeud mizioù goude. Mevel Paolig a zifretas kuit ac'hano davet e vestr. DHS. etrezek, trema, war-zu. 2. Chom davet ub. : chom gantañ. Kent mont kuit e chomi davedon ur bloavezh da ziskuizhañ. 3. Mont da glask davet ub. : mont da c'houlenn arc'hant digantañ. Int a lavar atav ez int paour, gant aon n'ez afed da glask daveto.

Exemples historiques : 
46
Masquer la liste des exemples

31. Hag inkontinant ez teuas un vouezh daveti en un lavaret : [«]Deus ma muiañ-karet ha ma fried, chede an porzh en neñv digoret dit[! »]

1576
Référence : Cath p.24

an dra-se a denn davedon

1659
Référence : LDJM.1 pg (cela) tend (à nous)

me ya davetañ

1659
Référence : LDJM.1 pg (me ya) daueta

ar maen-touch a denn an houarn davitañ

1732
Référence : GReg pg aiman

tennañ davetañ ur gaoz eus a ul lez all

1732
Référence : GReg pg evoquer (renvoïer une cause à d'autres juges)

ar maen-touch a denn an houarn davetañ

1732
Référence : GReg pg aiman

Ezhomm ebet dezho sevel en o sav, pa vezent en o c’hoazez, ha dilec’hiañ da vont d’o c’herc’hat ; anezho o-unan e teue ar binvioù daveto.

1923
Référence : SKET p.76

Hep mont davet ur ouenn dud all, hep terriñ an disterañ war glanded hor gouenn-ni, e veze kavet, er-maez eus an tiegezh, paotred ha merc’hed yaouank gant kel lies hini a garje kaout kefrisa [...].

1923
Référence : SKET p.46

O c’hlevout a c’halv en-dro davedomp taolennadoù a-bell-pell, hag a laka da advevañ trivliadoù-kalon a wechall.

1923
Référence : SKET p.40

E-pad ma rene Rogiamon eo e c’hwezhas Guton e anal war ar bed o krouiñ Belos a engehentas Belios, Aotrou ar Marv, Tad an Ankoù, e tle kement en deus buhez distreiñ davetañ un deiz, e tle neb a zo bevaet gant ar C’hwezh dont d’e gaout o tiwiskañ e zibourc’h marvel.

1923
Référence : SKET p.29

Heuliet em eus Kassignatos, mab Albiorix, douaren Teutorix, pa'z eas, gant kon, kirri-samm, kirri-emgann hag ur bagad bras a dud, davet broioù ar c'hreisteiz e-lec'h e lavared ez oa brud, preizh ha douaroù da c'hounit.

1923
Référence : SKET p.13

An unanvet beleg-meur ha pevar-ugent, pa c’houlenned outañ diwar-benn an holl draoù-se, a zisklêrias ez oa an daou vrezelour Esus ha Kernunnos, hag o doa an doueed, gant karantez, kred ha kalonded ar plac’h he gouriz arem o teneraat anezho, mennet o c’has daveti bemnoz betek fin ar bed, dezhi da c’hallout tañva un diskuizh bennak.

1923
Référence : SKET p.116

Dre loc’hañ a nerzh trumm e vrec’h zehou e tennas war-dreñv davet e skouarn kordenn e wareg hag e tiflipas diouti e vizied.

1923
Référence : SKET p.113

« Sell, emezo gant spouron, an heol a lavarfed a zeu davedomp ! »

1923
Référence : SKET p.111

Kintus a voutas an nor, a brennas warni hag a zistroas davet ar plac’h.

1923
Référence : SKET p.104

Edo war e zistro davet e vag, gantañ daou zourgi war e skoaz, pa zeuas dezhañ mouezh Ambia ha Kinge a oa oc’h en em ziwiskañ war ar c’hlann enep.

1923
Référence : SKET p.134

Mari-Morgan, turlutud, Deus davedon d’ar Palud, Hag ac’hane d’an Traezh-gwenn Hag ac’hane d’ar Velevenn !

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.974 (Even 1924)

Steuziet neuze e vorennad enkrez, sardik-holl ez eas an den yaouank davet e dad-mager.

1924
Référence : SKET.II p.36

Karantezusañ anvioù a rae anezhañ, hag eñ a astenne e zaouarnigoù daveti.

1924
Référence : SKET.II p.14

Goude-se, ec’h enaouas an den du un etev, ha lakaat an tan er vag, ha boutañ houmañ gant e skoaz davet an donvor.

1924
Référence : SKET.II p.39

skeiñ davet

1931
Référence : VALL pg (s')acheminer (vers)

dont davet ub

1931
Référence : VALL pg accoster

gervel a reas davetañ

1931
Référence : VALL pg appeler (il appela vers lui)

mont davet unan bennak

1931
Référence : VALL pg aborder (qqn)

treiñ davet

1931
Référence : VALL pg (s')acheminer (vers)

Yann avat n’en doa ket gwir da vont davet e vestrez e-pad an deiz, na kennebeut da vont d’ar gambr dre an diri.

1944
Référence : EURW.1 p.148

Goude, e tistroas davet he zud.

1944
Référence : EURW.1 p13

Deuet on da chom davet ma zud e parrez Karnoed, en un ti brav, livet gwenn, war blasenn ar bourk, keñver gant an iliz, un ti kempenn, dalc'het gant ma mamm, ennañ kombodoù bihan evel emañ ar mod gant bourc'hizien Vreizh-Izel : ur gegin, ur sal, ur burev, dispartiet gant un trepas ; teir gambr a bigner dezho gant ur « viñs-tro » ; ha d'an nec'h tre, ar solier, div gambrig all, a zizoloer dre o frenestroù an holl vourk, hag er pellder, dremmwel fromus ha gwagennus tosennoù Kerne.

1944
Référence : EURW.1 p5-6

Rak, kerkent graet an testamant, ar voereb a yelo davet he zadoù kozh er bed all, gant div pe deir nozvezh satanazet ; mes ret eo kaout ur galon yac’h, tanfoeltr ! » — « Yac’h eo va c’halon, Job. »

1944
Référence : ATST p.94

E sujidi nemeto a oa ar mul Alejandro ha daou gi-bleiz o mouezhioù braouac'hus. N'o doa da amezeien nemet ar brini, tev e-giz yer, ha guped an oabl, hag ivez poblad safronus gwenan an dousenn koloennoù bennak, a lakae buhez er c'hloastr, e lec'h ar venec'h aet davet Doue.

1949
Référence : SIZH p.52

Ni 'zo ret dimp dioueriñ plijadurezhioù saotret an douar, stignañ ma rankomp hon holl strivoù davet ur Peurvad, mennet ivez gant Doue.

1949
Référence : SIZH p.54

–… Padout a ra ar stourm, ha padout a ray betek Deiz ar Varn, etre ar Vaouez – Merc’h da Eva –, a zo Kig, Materi, Tra berrbad, ken eo, mignonez da blijadurezhioù diwalc’hus an Douar, hag etre uhel-strivoù an ene davet ar Peurvad, a zo diwar Doue, hag adc’hounidigezh ar Baradoz, da lavarout eo Buhez Divarvel ar Wenvidien.

1949
Référence : SIZH p.40

Astenn a ra he diweuz lipous davet genou ar breur Arturo : « Querido ! » emezi, ha n'eo ket ar breur Arturo evit tec'hout.

1949
Référence : SIZH p.52

D’an ampoent e oa ur manac’h bihan, echu gantañ diboultrennañ an aoterioù rikamanet gant aour, o hastout dre ar vali greiz, davet traoñ an iliz, da serriñ dor vras ar straed.

1949
Référence : SIZH p.37

(Davedout e teuomp, rouanez an neñv, gant levenez, ha kalonek, holl a-gevret…)

1949
Référence : SIZH p.44

- Ya ! d'ho kwelout, c'hwi ! - Perak, avat, ken diwezhat ? Ne vez mui den, en iliz, d'an eur-mañ. - Ur garedig n'he deus ket d'ober gant testoù, pa zeu davet he muiañ-karet.

1949
Référence : SIZH p.49

Biskoazh, kent neuze, n'en doa merzet e oa ar Vaouez « tra disheñvel ». Bremañ, pa bleustre, e baduelle. Hoalet e oa davet an Dra Disheñvel... C'hoant briata en doa, ha bezañ tost, tostoc'h, d'ar Vaouez...

1949
Référence : SIZH p.56

Ober a reas un ehan. Ar breur Arturo a stouas e sell daveti.

1949
Référence : SIZH p.46

Kaset he devoa beg he bizied mistr divaneget d'he muzelloù, hag o astennet davetañ goude-se, prim.

1949
Référence : SIZH p.46

Ar breur Arturo, nac'het gantañ azezañ, a chome ouzh e sav, gant e skubellenn hag e zorch, dirak Palmira daoulinet war darenn-derez chapelig ar Rozera. Sevel a rae houmañ davet ar paotr yaouank daoulagad gleb ha tomm gant ar gwiliouri.

1949
Référence : SIZH p.49

Edod o paouez distaliañ diouzh merenn, en eil devezh, pa welis o tont davedon, da ober din e c'hourc'hemennoù, un den kozh dezhañ ur varvennig wenn bennak.

1985
Référence : DGBD p152

Setu eñ 'ta adarre d'an ospital davet ar medisin. Hemañ a voe bras gantañ, pa lavaras dezhañ kement-se : ne c'helle ket an nadoz bezañ lous, hag ar c'hlañvdiour a oa hep e bar evit ober pikadennoù.

1985
Référence : DGBD p80

Ur wech degouezhet war-hed mouezh an eil diouzh egile -eleze dres dindan daoulagad ar vatezh-, an hini koshañ a gevarc'has egile hag a yeas davetañ gant kourtezi.

2012
Référence : DJHMH p36

Ha pa wel [ar bazhvalan] unan deus an dremenidi o vont e fulor e red davetañ evit displegañ dezhañ ez eo un taol fentus [...].

2015
Référence : DISENT p111

Ur bedagogiezh dre an ober an hini eo, ha pep obererezh a rank bezañ prederiet evit desachañ muioc'h-mui a dud davedomp.

2015
Référence : DISENT p34

Pouezus eo kehentiñ e-pad an taol : davet an dud a zo war al lec'h, implijidi ar burevioù dalc'het ganeoc'h, pratikoù ar stal e-lec'h ma lârit [m'emaoc'h o lâret] un "oferenn" evit ar beveziñ santel, ha kement zo...

2015
Référence : DISENT p131

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux