Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
12
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Unanderenn delioù. Un delienn lore, un delienn fav. Ur wezenn outi dibaot delienn. 2. Trl. Krenañ evel un delienn (en avel, e beg ur wezenn), evel un deliaouenn : krenañ kalz gant an aon pe ar riv. & Glas evel un delienn gaol : glas-tre. & (db. an dud) Ken glas hag un delienn gaol : anat an aon war e zremm. 3. Jelkenn danav. Un delienn vara. & Deliennoù pesked : lavnenn gig a c'haller distagañ diouzh ur gwenn-pesked. 4. [1924] Delienn baper. Tamm paper pevarc'hornek. Follenn baper. [1924] [A]n aotrou person en e gador azezet eus an daol, ul levr hag un delienn baper dirakañ, ur bluenn en e zorn.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

delienn

1499
Référence : LVBCA p53 (fueille)

krenañ gant aon e-giz barr delioù

1659
Référence : LDJM.1 pg fremir

delioù

1659
Référence : LDJM.1 pg feuille

delienn

1659
Référence : LDJM.1 pg feuille

ken tanav hag un delienn

1699
Référence : Har. pg delien, ha, ken, tanav, un (tanve comme une feuille)

an niv zelienn

1732
Référence : GReg pg double-feuille (plante qui ne produit que deux feüilles)

un delienn beotez

1732
Référence : GReg pg (une feüille de) bette

louzaouenn an div zelienn

1732
Référence : GReg pg double-feuille (plante qui ne produit que deux feüilles)

delienn

1732
Référence : GReg pg feuille (parlant des arbres, fleurs, & herbes)

delioù, deliaoù, delenn, del

1732
Référence : GReg pg feuille (parlant des arbres, fleurs, & herbes)

deliaouenn, deliaoù, dilat, del

1732
Référence : GReg pg feuille (parlant des arbres, fleurs, & herbes)

delienn gwini

1732
Référence : GReg pg feuille (de vigne, pampre)

ken tanav eo hag un delienn

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

delienn

1850
Référence : GON.II pg delien (Feuille, partie de la plante qui en garnit les tiges et les rameaux).

Anaout a rit-hu an delienn-mañ ?

1850
Référence : GON.II pg delien (Connaissez-vous cette feuille ?)

Un neizh eostig 'oa e vaner ; bemnoz, bemdez e kaned eno ; pa dave an tad e save mouezh ar vugale, ha klevet a ran c'hoazh unan eus e verc'hed o kanañ ker flour : "Peger kaer eo Kerzaoulaz, Pa zeu an noz da guzhat, Er gwez pa vez an delioù glas, Pa vez skedus ar stered ! "

1867
Référence : MGK Rakskrid VIII

Setu ar goulm o vont digor he divaskell hag ur valkenn zu-pod rag-enep o sevel. Rankout voe d'al labous klask bod ouzh ur wezenn, he-unan er vro-se, outi dibaot delienn.

1867
Référence : MGK p19

Erwanig, bremañ pa oa aet kuit an hini a lugerne e zaoulagad evel daou gef-tan, a c’hlabouse hag en em bompade. — Pet den n’am eus-me ket klevet oc’h en em fougeal, evel Erwanig, pell diouzh ar Prusianed, ha, dirazo, a grene evel delioù ?

1877
Référence : EKG.I. p.150

Dibaouez e kouezhe an delioù diouto en dour sioul ha splann, o wiskañ anezhañ en ur vantell-roue.

1923
Référence : SKET p.124

Kreskiñ a reas eno, ha fonnañ ha paotañ ken e teuas ar wazed hag ar maouezed anezhi ker stank hag an deliennoù war wez ar c’hoad, ar yeotennoù er beurvan, an traezhennoù war an tevenn, al lommadoù er mor, ar steredennoù en neñv.

1923
Référence : SKET p.77-78

Skourroù glas-mouk ar fiezenn a gej ouzh delioù flammoc’h an hiliberenn.

1924
Référence : SKET.II p.47

Jarlig ar Pinter, Fañch Mourzig, Jojo ar Spagnol hag e genderv Olier ar Paotr-ruz, Lellig an Touz, Pierrig-Mari Gola, Fañch ar Skouarnek, Lellig ar Monkuz ha kalz a re all a oa eno en o sav, an aotrou person en e gador azezet eus an daol, ul levr hag un delienn baper dirakañ, ur bluenn en e zorn.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1021 (Gouere-Eost 1924)

Mad[a]len a oa krog en e zorn hag a grene evel un delienn.

1925
Référence : BILZ2 p.125

Pa zihunis, an aerouant bet diouganet gant Marzhin, penndevig ar varzhed, a oa paouezet da wigourat. Un den diwisket ha kabellet gant ur galabousenn leun a zelioù derv arc'hantet a rede a-hed ar riblennad bagonioù en ur youc'hal.

1929
Référence : SVBV p8

Ker ruz eo da jenoflez/ Ha teodoù levrini,/ Jenoflez o delioù c'hwek,/ Jenoflez eus da liorzhoù,/ Frond ganto evel ma ouzez,/ Hag o c'houzout diouzh da frond.

1949
Référence : SIZH p.55

Ha dastumet an "nyama" (ar c'hig) en un delienn staget gant ur poell ouzh ar gouriz, e vo lipet e vourroù diwarnañ da boent koan.

1985
Référence : DGBD p61

Ordre alphabétique

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux