Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

1. Rannoù eus ar plant, glas o liv prl., a gresk ouzh ar garennoù, ar bleñchoù pe ar gwrizioù hag a dalvez d'ar plant da seveniñ an eskemmoù gazel ret dezho evit bevañ. Delioù butun, delioù kaol, delioù karotez. Delioù pin. Delioù zo war ar gwez, er gwez. Ar gwez a gemer delioù. Ur wezenn stank he delioù. Gwez disto eus o delioù. Dour diwar delioù kraoñ. & Delioù sec'h : delioù melenet ha kouezhet diouzh ar gwez. & Delioù padus : a chom meur a vloaz war ar gwez hep disec'hañ. & Delioù dibad : a gouezh en diskar-amzer. & Delioù-red : iliav. & Diskar an delioù : kouezh an delioù en diskaramzer. Louzaouiñ da ziskar an delioù : er prantad ma taol ar gwez o delioù. 2. Trl. skeud. Krenañ evel ur bern, ur barr delioù : krenañ kalz. & Ken stank hag an delioù : stank-tre. & Na sec'hañ ar fri gant delioù kaol : bevañ war an ton bras. 3. Dre ast. Petalennoù. Delioù flour ur rozenn. 4. Delioù-karotez : bezhin, o anv spesad Chondrus crispus. EVEZH. : s.o. deil.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

delioù

1659
Référence : LDJM.1 pg fueille

krenet evel an delioù

1732
Référence : GReg pg fremir (trembler de peur, pp.)

pa gouezho an delioù

1732
Référence : GReg pg (a la) cheute (des feuilles)

pa zeui an delioù da gouezhañ

1732
Référence : GReg pg (a la) cheute (des feuilles)

delioù, deliaoù, delenn, del

1732
Référence : GReg pg feuille (parlant des arbres, fleurs, & herbes)

deliaouenn, deliaoù, dilat, del

1732
Référence : GReg pg feuille (parlant des arbres, fleurs, & herbes)

ar c'houezh delioù

1732
Référence : GReg pg (la chûte des) feuilles

krenañ evel an delioù

1732
Référence : GReg pg fremir (trembler de peur)

krenañ e-c'hiz barr delioù

1732
Référence : GReg pg fremir (trembler de peur)

krenet e-c'hiz barr delioù

1732
Référence : GReg pg fremir (trembler de peur, pp.)

d'an diskar eus an delioù e vez atav klañv

1850
Référence : GON.II pg diskar

da gouezh an delioù

1850
Référence : GON.II pg delien, pg kouéz (à la chute des feuilles).

Ar gwez holl a zo goloet a zelioù.

1850
Référence : GON.II p.64

delioù

1850
Référence : GON.II pg delien (Feuille, partie de la plante qui en garnit les tiges et les rameaux. Pl.)

— « Alies, alies siwazh, emañ an droug, ar mad / O sevel harp-oc'h-harp er bed, evel er prad, / Sellet pizh a zo ret oc'h an dud, al louzoù, / Evit gouzout piv int, pe ez eo mat pe fall / O spered, o c'halon, o delioù, o gwrizioù. »

1867
Référence : MGK p71-72

Al labous fur neuze d'an den / A lavaras : — « Gwell eo ganen / Nijal, kanañ dre ar c'hoajoù, / Kousket a-zindan an delioù, / Sellet en Neñv oc'h ar stered / Bihan 'veldon ha kaer er bed. »

1867
Référence : MGK p109

Erwanig, bremañ pa oa aet kuit an hini a lugerne e zaoulagad evel daou gef-tan, a c’hlabouse hag en em bompade. — Pet den n’am eus-me ket klevet oc’h en em fougeal, evel Erwanig, pell diouzh ar Prusianed, ha, dirazo, a grene evel delioù ?

1877
Référence : EKG.I. p.150

An toull en doa goloet, evel ma oa ar c’hiz, gant skourroù bihan, delioù sec’h ha raden glas, evit kuzhet e draped.

1877
Référence : EKG.I. p.152

Eno, daoulinet e-kreiz ur vojenn derv, aet he delioù gant ar goañv, e kleve trouz an tennoù fuzuilh : a-wechoù, gant an avel yen ha yud a c’hwezhe dre ar gwez, e teue betek ennañ klemmoù ar re [a] oad o peurlazhañ, ha youc’herezh ar soudarded disakret…

1877
Référence : EKG.I. p.42

Chom a ris mantret. Ne ouzon ket pe glaz va morzhed pe yenien an noz a yoa kaoz, en em lakaat a ris da grenañ evel ur bern delioù.

1878
Référence : EKG.II p.44

Hinoniñ a rae an neñv ; glas e oa ar geot hag an delioù ; dindan va c’hammedoù e pep lec’h e tigore bleunioù ; war ar skourr e kane an evn, ha d’am diskouarn e voude drantik ar gwenan.

1923
Référence : SKET p.22

O luskañ war-raok ker buan hag al luc’hed, e tremene dre greiz etre treid an daou venez, e treuze ar saonenn strizh hag e tizhe Bro al Luc’h Peurbad, ar Pradoù Bleuñvek, o frouezh-aour hag o delioù-heson an avalenned warno, hag enno o kerzhout hag o peuriñ kezekenned an Deiz.

1923
Référence : SKET p.72 (+ p.198, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 72, lin. 4 kent an dibenn, lenn : « aour o frouez ha heson o deliou an avalenned… »").

En he c’hichen, kelc’h[i]et gant ur c'harzh skav eus un tu, eus un tu all gant ur voger : ar pres[b]ital ; an ti, savet e-kreiz al liorzh, a guzh e fasadenn wenn dindan delioù ur wezenn fiez.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924) ("eus un tu" & "fasadenn wenn didan deliou..." reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.845).

Hag o-daou en em vazhataent er foz, e-touez ar pri hag an delioù gleb, a daolioù daouarn, hag a daolioù treid.

1944
Référence : ATST p.21

Mont da laerezh avaloù : mont da guzhat ar godelladoù dindan ur bern delioù kras, da « bezelliñ ».

1944
Référence : EURW.1 p25

Evet e vez alies un doare te pe dizan graet gant an delioù ; devet e vez ivez evit ober moged da gas kuit ar c'hwibu hag ar moustiked.

1985
Référence : DGBD p40

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux