Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
22
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Den a ziavaez-bro. Ar re a oa e penn ar vro a oa diavaezidi. DHS. divroad, estrañjour, estren. 2. Skoliad na chom ket da lojañ en e skol. ES. diabarzhiad.

Exemples historiques : 
24
Masquer la liste des exemples

dianvaezourion

1732
Référence : GReg pg forain (de dehors, Van., p.)

diavaeziad

1732
Référence : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu), externe (qui n'est pas de la maison), forain (de dehors)

diavaezidi

1732
Référence : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu), externe (qui n'est pas de la maison), forain (de dehors, p.)

diavaezour

1732
Référence : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu)

diavaezidi a zo en hon ti-ni

1732
Référence : GReg pg (il y a des) externes (chez nous, des gens de dehors)

tiavaezour

1732
Référence : GReg pg forain (de dehors, Van.)

diavezourion

1732
Référence : GReg pg forain (de dehors, Van., p.)

diavaezourion

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (En Vannes, "diañvézour" Pl.)

diavaeziadezed

1850
Référence : GON.II pg diavésiadez (Etrangère, celle qui est d'un autre lieu, etc. Pl.)

Gant un diavaeziadez eo dimezet.

1850
Référence : GON.II pg diavésiadez (Il a épousé une étrangère).

diavaezourez

1850
Référence : GON.II pg diavésiadez (En Vannes, "diañvézourez").

diavaeziad

1850
Référence : GON.II pg diañvésiad, diavésiad

diavaeziadez

1850
Référence : GON.II pg diavésiadez (Etrangère, celle qui est d'un autre lieu, etc.), ermésiadez

diavaeziad

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (Etranger, celui qui est d'un autre lieu, d'une autre famille. Externe, celui qui vient du dehors), diañvésiad, ermésiad, tréméniad

diavezidi

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (Etranger, celui qui est d'un autre lieu, d'une autre famille. Externe, celui qui vient du dehors).

Diavaeziad en em gav en e vro e-unan.

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (Il se trouve étranger en son propre pays).

Kalz diavezidi a ya ivez di.

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (Il y va aussi beaucoup d'externes).

diaevaezour

1850
Référence : GON.II pg diavésiad (En Vannes, "diañvézour").

Kement-se a badas ken na'z eas ar wrimennad ouelec’hioù o c’hourizañ ar vro-Wenn, war-bouez strishaat, ker moan hag un neudenn pe ur vlevenn-blac’h, ken na zeuas ar vevenn en-dro da zouar mibien Vanos da gejañ ha da vont en unan gant bevenn bro an diavaezidi.

1923
Référence : SKET p.76-77

Ermaeziad [...](ivez "diavaeziad", "divroad", "estren"), liester "ermaeziaded".

1923
Référence : SKET p.175, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Etranger".

Desket e voe ganti da lavarout gwir atav, da vezañ seven ha hegarat, da ziwall d’ober goap ouzh ar gozhidi, ar glañvourien, ar re nammet, ar beorien, an dud dizesk, an diavaezidi, ar sklaved.

1924
Référence : SKET.II p.25

Tri darempred d’en em ziwall diouto dreist-holl, mar karez mirout ar c’hlanded ene ha spered : darempred Fallakr, darempred Sklav, darempred Diavaeziad.

1924
Référence : SKET.II p.28

An diavaeziadez a rae ur pikol sin ar groaz, a boke, evel m'he doa graet, en deiz a-raok, d'he biz-meud, ha, neuze, da Grist he chapeled, ur chapeledig bihan e baterennoù koural flimin.

1949
Référence : SIZH p.42

Diouzh an tu all emañ da gentañ ar rummad Bavoumbou, anat eo, met ivez hini ar Bakota, hag an holl ziavaezidi, holl enebourien douet d'ar Bahouined ; holl emaint o c'houlenn ma vo graet ur skouer, pe neuze n'em em santint morse sur eus o gwragez dre ar c'heriadennoù a dremenint enno.

1985
Référence : DGBD p124

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux