Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
22
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Den a ziavaez-bro. Ar re a oa e penn ar vro a oa diavaezidi. DHS. divroad, estrañjour, estren. 2. Skoliad na chom ket da lojañ en e skol. ES. diabarzhiad.

Skouerioù istorel : 
24
Kuzhat roll ar skouerioù

dianvaezourion

1732
Daveenn : GReg pg forain (de dehors, Van., p.)

diavaeziad

1732
Daveenn : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu), externe (qui n'est pas de la maison), forain (de dehors)

diavaezidi

1732
Daveenn : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu), externe (qui n'est pas de la maison), forain (de dehors, p.)

diavaezour

1732
Daveenn : GReg pg étranger (qui est d'un autre lieu)

diavaezidi a zo en hon ti-ni

1732
Daveenn : GReg pg (il y a des) externes (chez nous, des gens de dehors)

tiavaezour

1732
Daveenn : GReg pg forain (de dehors, Van.)

diavezourion

1732
Daveenn : GReg pg forain (de dehors, Van., p.)

diavaezourion

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (En Vannes, "diañvézour" Pl.)

diavaeziadezed

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiadez (Etrangère, celle qui est d'un autre lieu, etc. Pl.)

Gant un diavaeziadez eo dimezet.

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiadez (Il a épousé une étrangère).

diavaezourez

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiadez (En Vannes, "diañvézourez").

diavaeziad

1850
Daveenn : GON.II pg diañvésiad, diavésiad

diavaeziadez

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiadez (Etrangère, celle qui est d'un autre lieu, etc.), ermésiadez

diavaeziad

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (Etranger, celui qui est d'un autre lieu, d'une autre famille. Externe, celui qui vient du dehors), diañvésiad, ermésiad, tréméniad

diavezidi

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (Etranger, celui qui est d'un autre lieu, d'une autre famille. Externe, celui qui vient du dehors).

Diavaeziad en em gav en e vro e-unan.

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (Il se trouve étranger en son propre pays).

Kalz diavezidi a ya ivez di.

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (Il y va aussi beaucoup d'externes).

diaevaezour

1850
Daveenn : GON.II pg diavésiad (En Vannes, "diañvézour").

Kement-se a badas ken na'z eas ar wrimennad ouelec’hioù o c’hourizañ ar vro-Wenn, war-bouez strishaat, ker moan hag un neudenn pe ur vlevenn-blac’h, ken na zeuas ar vevenn en-dro da zouar mibien Vanos da gejañ ha da vont en unan gant bevenn bro an diavaezidi.

1923
Daveenn : SKET p.76-77

Ermaeziad [...](ivez "diavaeziad", "divroad", "estren"), liester "ermaeziaded".

1923
Daveenn : SKET p.175, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Etranger".

Desket e voe ganti da lavarout gwir atav, da vezañ seven ha hegarat, da ziwall d’ober goap ouzh ar gozhidi, ar glañvourien, ar re nammet, ar beorien, an dud dizesk, an diavaezidi, ar sklaved.

1924
Daveenn : SKET.II p.25

Tri darempred d’en em ziwall diouto dreist-holl, mar karez mirout ar c’hlanded ene ha spered : darempred Fallakr, darempred Sklav, darempred Diavaeziad.

1924
Daveenn : SKET.II p.28

An diavaeziadez a rae ur pikol sin ar groaz, a boke, evel m'he doa graet, en deiz a-raok, d'he biz-meud, ha, neuze, da Grist he chapeled, ur chapeledig bihan e baterennoù koural flimin.

1949
Daveenn : SIZH p.42

Diouzh an tu all emañ da gentañ ar rummad Bavoumbou, anat eo, met ivez hini ar Bakota, hag an holl ziavaezidi, holl enebourien douet d'ar Bahouined ; holl emaint o c'houlenn ma vo graet ur skouer, pe neuze n'em em santint morse sur eus o gwragez dre ar c'heriadennoù a dremenint enno.

1985
Daveenn : DGBD p124

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial