Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. Skañvaat, terriñ poanioù ub., tennañ a boan-gorf. Klask an tu da ziboaniañ ur c'hlañvour. Diboaniañ ub. gant louzoù. B. 1. Tennañ a boan-spered, a boan-galon. N'eus nemedoc'h evit e ziboaniañ. & Relij. Dont a ray Doue d'ho tiboaniañ. Diboagnit an eneoù. 2. Tennañ a wall blegenn. Diboaniañ ar beorien. 3. Dre ast. Frealziñ. II. V.g. En em dennañ a wall blegenn. N'ouzon dare penaos e tiboanio. III. V. kenem. EN EM ZIBOANIAÑ : skoazellañ an eil egile. EVEZH. : Distagañ a reer ar furm diboagn (trede gour unan amzer-vremañ an doare-diskl. hag eil gour unan an doare-gourc'h.) evel-henn : ['dibwãnj].

Exemples historiques : 
13
Masquer la liste des exemples

diboaniañ

1659
Référence : LDJM.1 pg diboania

diboaniet

1732
Référence : GReg pg appaiser

diboaniañ

1732
Référence : GReg pg appaiser, delivrer (tirer hors de peine, de mal, de captivité), exemter (délivrer de peines)

diboaniiñ

1732
Référence : GReg pg exemter (délivrer de peines)

n'en deus nemedoc'h evit e ziboaniañ

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

n'on [n’ouzon] dare penaos e tiboanio

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

diboaniañ

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

diboaniañ

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

diboaniet

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

diboaniet

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

E tu-hont d'ar c'hambroù ha d'ar salioù bras [e]c'h aer enne 'vit dibriñ, pe 'vit skrivañ, pe 'vit ober un diskuizh, e zo amañ ur chapel vras hag ur chapel vihan : homañ 'zo savet enni ur vreuriezh a nevez zo 'vit diboaniañ an anaon : enni dreist-holl e plijo dimp mont da gaozeal gant an Ao. Doue.

1903
Référence : MBJJ p112

Hogen diwall mat n’hel lakafes da ziboaniañ ar re na vevont nemet evit drougober, rak neuze ouzhit-te da-unan en em drofe ar bir ha pulluc’het e vefes gantañ.

1924
Référence : SKET.II p.61

diboaniañ

1931
Référence : VALL pg alléger (les peines, les préoccupations, chagrins, de qqn)

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux