Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
122
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. v.k.e. A. 1. Tennañ (udb.) er-maez eus ur sac'h. Disac'hañ ar sac'had farz. 2. [1985] Tennañ (ub., udb.) eus ul lec'h, pe ur blegenn fall m'emañ sac'het. Disac'hañ e votoù eus ar fank. Disac'hañ ar vag ac'hano. 3. Dre skeud. Disac'hañ ub. : e sikour da zisplegañ e soñj dre lavaret ar ger a ra diouer dezhañ prl. Disac'h ac'hanon 'ta, pa ouzout. B. 1. Dre skeud., pemdez Distagañ (ur gomz bnk.) gant poan prl. Na vezañ evit disac'hañ ar gerioù. Disac'hañ gevier. & Trl. estl., diren. Disac'h 'ta ! : a lavarer d'unan en devez poan o lavaret e soñj pe o tistagañ. 2. Lakaat (udb.) da gouezhañ. Disac'hañ tiez kozh, girzhier. An douar a zisac'has ar chaoser. HS. diskar. II. v.g. 1. Kouezhañ diwar e ziazezoù, pe dre berzh e houez. An tarzhioù a zisac'has warnon. Disac'hañ a reas ar siminal e-barzh an ti. 2. En em dennañ eus ul lec'h bnk., ur blegenn fall bnk. m'edod sac'het. Diaes e vez disac'hañ eus toulloù evel-se. 3. Trl. (db. an traezoù) Kas udb. da zisac'hañ : e gas da vezañ ratreet. Kas an horolaj-se da zisac'hañ. 4. (db. ar plant) Teuler had. Disac'hañ a ra an ed, an askol. III. v. em. EN EM ZISAC'HAÑ : en em dennañ a wall blegenn.

Exemples historiques : 
14
Masquer la liste des exemples

diodañ, disac'hañ a ra an ed

1732
Référence : GReg pg (le blé monte en) épis

disac'het

1732
Référence : GReg pg ébouler (s'ébouler), fondre (Fondre, perir, s'affaisser, s'abîmer, pp.)

disac'hañ

1732
Référence : GReg pg ébouler (s'ébouler), fondre (Fondre, perir, s'affaisser, s'abîmer.)

Disac'het eo an ti.

1850
Référence : GON.II pg dizac'ha (La maison s'est écroulée).

disac'hañ

1850
Référence : GON.II pg dioda, dizac'ha (1. Retirer quelque chose d'un sac. 2. Crevasser, parlant d'une clôture où il s'est formé une brèche par les pluies, etc. S'ébouler, tomber en s'affaissant. S'écrouler. De pus, monter en épis).

disac'het

1850
Référence : GON.II pg dizac'ha (1. Retirer quelque chose d'un sac. Part. 2. Crevasser, parlant d'une clôture où il s'est formé une brèche par les pluies, etc. S'ébouler, tomber en s'affaissant. S'écrouler. De pus, monter en épis. Part.)

Ha c'hwi a c'hello disac'hañ an ed hoc'h-unan ?

1850
Référence : GON.II pg dizac'ha (Pourrez-vous retirer le blé du sac vous-même ?)

— « Gwir eo, me a gousk ker mat, er mareoù-mañ ! Ne vefen ket dihunet gant ar bed-holl o tisac’hañ warnon. »

1944
Référence : ATST p.69

E-keñver gouelec'hiad an tachennoù rouz dizour ha dic'heot, pe ar pantennoù meinek, dalc'hmat o kinnig disac'hañ, a oa da dreuzañ da vont di, San-Miguel, hag eñ freuzh-difreuzh [sic, freuz-difreuz], a oa anezhañ ur wir c'hlasenezenn, bourrus bevañ enni.

1949
Référence : SIZH p.52

Ne welis ket eta en taol-se an hentoù dour strizh pe ledan hon eus heuliet hag ur wech hepken on bet dihunet : aet e oa ar vag, en ur gemer re verr ur gilblegenn, da dourtañ ar papurus, hag un dek munut bennak a voe ret goude evit he disac'hañ ac'hano.

1985
Référence : DGBD p29

krevier moc'h dizimplij, marchosioù chomet goullo, an avel a ziskante ur maen-glas bennak diouzh o zoenn, ne veze ket stanket an toull, intrañ a rae ar glav, padus ha pennek, pri ar mogerioù, hag un deiz bennak, setu, un tamm moger a zisac'he, a-dreuz ez ae framm an doenn, a-barzh flastrañ, un deiz, etre mogerioù dismantret.

1992
Référence : EAZB p. 28

Bloavezhioù kentoc'h, pa oa bet klasket togañ unan eus tourioù penniliz Sant-Denez, e oa disac'het hemañ ha kouezhet d'an traoñ.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 20

[Bezañ zo da] Lâret peseurt santadoù ha fromoù a zo bet gant pep hini, traoù c'hwerv, marteze, prantadoù kounnar, droukrañs pe levenez... disac'hañ e gaoz, a-benn ar fin.

2015
Référence : DISENT p175

Hennezh zo unan eus an drafikerion hendraezoù truek a ya diouzh noz e-barzh al lec'hiennoù henoniel, pa vez loargann dreist-holl, hag a rip un tamm marmor bennak evit gwerzhañ anezhe da loukezion pe da duerion. Krabanet eo bet ganeomp ha disac'het en deus pep tra.

2015
Référence : EHPEA p190

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux