Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Stl. KOZH pe LENN. [1659, 1732, 1850, 1927] Abaoe. [1659] Aba eo deuet. [1659] Aba voen yaouank. [1659] Pell zo aba studian. [1732] Aba ez eo brasaet. [1732] Aba ez eus deuet korf dezhañ. [1732] Ne'm eus ket gwelet anezhañ aba'z eo pareet. [1732] Ur bloaz a zo aba'z eo marv. [1732] Aba voa distro. [1732] Aba er gwelis. [1732] Aba voen bihanik. [1732] Aba edon krouadur. [1732] Pell amzer zo aba en deus tec'het. [1732] Aba vez deiz. [1850] Abe. [1850] Aba dec'h. [1850] Loudouraet eo abaoe eo dimezet. & (heuliet gt ur v. displ. blotaet) [1850] Aba wella : abaoe ma ya war wellaat. [1850, 1927] Aba gomz : abaoe ma komz. [1850] Aba bed : abaoe ma ped. [1850] Aba ved : aboa ma ved. [1850] Aba verv : abaoe ma verv. [1850] Aba c'harm : abaoe ma c'harm. II. Tr. stl. isur. [1732, 1850, 1927] ABA MA : abaoe ma. [1732] Aba ma welis anezhañ. [1732] Aba ma ez eo krouet ar bed. [1732] N'am eus ket e welet aba ma ez eo gwellaet dezhañ. [1850] Aba m'eo hir an deiz. [1927] Aba ma komz. EVEZH. Kemm blot er verboù displeget goude "aba".

Skouerioù istorel : 
38
Kuzhat roll ar skouerioù

aba voen yaouank

1659
Daveenn : LDJM.1 pg des (ma jeunesse)

aba eo deuet

1659
Daveenn : LDJM.1 pg depuis (qu'il est venu)

pell zo aba studian

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (pell zo) aba (studiân)

aba studian

1659
Daveenn : LDJM.1 pg Aba (studïân)

aba

1659
Daveenn : LDJM.1 pg aba

aba ma welis anezhañ

1732
Daveenn : GReg pg dès (que je le vis)

aba vez deiz

1732
Daveenn : GReg pg dès (le point du jour)

aba

1732
Daveenn : GReg pg dès (que)

aba ma

1732
Daveenn : GReg pg dès (que)

aba voa distro

1732
Daveenn : GReg pg dès (qu'il fut retourné)

aba er gwelis

1732
Daveenn : GReg pg dès (que je le vis)

aba voen bihanik

1732
Daveenn : GReg pg (dès mon) enfance

aba edon krouadur

1732
Daveenn : GReg pg (dès mon) enfance

aba voa an oad tener

1732
Daveenn : GReg pg (dès mon) enfance

Pell amzer zo aba en deus tec'het.

1732
Daveenn : GReg pg fugitif (Il est depuis long-temps fugitif.)

Pell amzer zo aba'z eo kuzhet.

1732
Daveenn : GReg pg fugitif (Il est depuis long-temps fugitif.)

Aba ez eo brasaet.

1732
Daveenn : GReg pg grand (Depuis qu'il est devenu grand.)

Aba ez eus deuet korf dezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg grand (Depuis qu'il est devenu grand.)

Na'm eus ket e welet aba ma ez eo gwellaet dezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg guérison (Je me l'ai point vû depuis sa guérison.)

Ne'm eus ket gwelet anezhañ aba 'z eo pareet.

1732
Daveenn : GReg pg guérison (Je me l'ai point vû depuis sa guérison.)

ur bloaz a zo aba'z eo marv

1732
Daveenn : GReg pg avoir (il y a un an qu'il est mort)

aba ma ez eo krouet ar bed

1732
Daveenn : GReg pg (depuis la) creation (du monde)

aba'z eo bet krouet ar bed

1732
Daveenn : GReg pg (depuis la) creation (du monde)

loudouraet eo abaoe eo dimezet

1850
Daveenn : GON.II pg loudouraat

aba ma eo hir an deiz

1850
Daveenn : GON.II pg aba (Depuis que les jours sont longs).

abe

1850
Daveenn : GON.II pg abé (En Vannes).

aba gomz

1850
Daveenn : GON.II pg aba + p.6 introduction (Depuis qu'il parle).

aba ved

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il moissonne.

aba bed

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il prie.

aba dec'h

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il fuit.

aba

1850
Daveenn : GON.II pg aba (depuis).

Aba verv

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il bout.

aba zen

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il tette.

aba c'harm

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il crie.

aba wella

1850
Daveenn : GON.II p.6 introduction ; depuis qu'il devient mieux.

aba gomz

1927
Daveenn : GERI.Ern pg aba (depuis qu'il parle)

aba

1927
Daveenn : GERI.Ern pg aba (depuis que)

aba ma komz

1927
Daveenn : GERI.Ern pg aba (depuis qu'il parle)

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial