Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
122
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

V.k.e. I. Lemel ar skant diwar ur pesk. Diskantañ pesked a-raok o foazhañ. [1955] Bremañ ’vat, adal ma oan krog da ziskantañ va fesk, koulz e oa din strivañ da sachañ hep dale war ar pikol draen am boa da lemel dioutañ [...]. DHS. dibab, dilenn. II. Dre skeud. 1. GOUNEZ. Lemel ur gwiskad tanav diwar-c'horre douar fraost pe douar bet lezet da gemer e gozh. Diskantañ an tirien. 2. (o keñveriañ ar pezhioù moneiz ouzh skant pesked) Dispign e holl arc'hant. A-benn ma vo tremenet eured ma merc'h henañ, e vo diskantet ma yalc'h ! 3. PEMDEZ Goulennata pizh ub. evit gouzout pep tra. HS. dibluskañ, diennañ, goro. 4. Trl. skeud. Diskantañ gwrac'hed : kofes maouezed kozh.

Skouerioù istorel : 
17
Kuzhat roll ar skouerioù

diskantañ

1499
Daveenn : LVBCA p59

diskantañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ecailler

diskantiñ

1732
Daveenn : GReg pg écailler

diskantañ

1732
Daveenn : GReg pg écailler

diskantet

1732
Daveenn : GReg pg écailler

diskanniñ

1732
Daveenn : GReg pg écailler

diskantañ pesked

1732
Daveenn : GReg pg écailler (du poisson)

diskanta gwrac'hed

1732
Daveenn : GReg pg écailler (des vieilles. il se dit figurément, pour confesser des vieilles)

diskantañ pizh

1732
Daveenn : GReg pg éplucher (examiner avec soin)

diskantañ ur re bennak

1732
Daveenn : GReg pg (passer quelqu'un par l') étamine (bien examiner)

diskantañ

1850
Daveenn : GON.II pg diskañta (Ecailler, ôter l'écaille d'un poisson. - Emotter la terre. HV.)

Ar pesk-se a boazher hep e ziskantañ.

1850
Daveenn : GON.II pg diskañta (On cuit ce poisson sans l'écailler).

diskanniñ

1850
Daveenn : GON.II pg diskannein (Enlever une petite peau, ou s'en dépouiller, comme fait la couleuvre. Ce mot est du dialecte de Vannes).

diskantet

1850
Daveenn : GON.II pg diskañta (Ecailler, ôter l'écaille d'un poisson. - Emotter la terre. HV.)

diskannet

1850
Daveenn : GON.II pg diskannein (Enlever une petite peau, ou s'en dépouiller, comme fait la couleuvre. Ce mot est du dialecte de Vannes. Part.)

Bremañ ’vat, adal ma oan krog da ziskantañ va fesk, koulz e oa din strivañ da sachañ hep dale war ar pikol draen am boa da lemel dioutañ, ha peogwir, en desped d’ar c’hrennlavar ne ziskoueze ket va c’hazhig bezañ ur c’hac’her aour daoust d’e grev du-peg hep an disterañ marell, ret e oa din ’ta tunañ e tu bennak ar c’hwec’h[-]kant lur n’hellen ket tremen hepdo.

1955
Daveenn : VBRU p.7-8

krevier moc'h dizimplij, marchosioù chomet goullo, an avel a ziskante ur maen-glas bennak diouzh o zoenn, ne veze ket stanket an toull, intrañ a rae ar glav, padus ha pennek, pri ar mogerioù, hag un deiz bennak, setu, un tamm moger a zisac'he, a-dreuz ez ae framm an doenn, a-barzh flastrañ, un deiz, etre mogerioù dismantret.

1992
Daveenn : EAZB p. 28

Ofis publik ar brezhoneg