Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
122
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.k.e. A. 1. Diframmañ un tamm eus udb. Spontus niver ar brankoù a voe diskolpet diouzh ar c'hefioù gant ar gorventenn. Diskolpet em boa ur pezh tamm eus an dorzh da vont ganin d'an aod. & Trl. skeud. Diskolpañ bommoù : kontañ traoù farsus. & Diskolpañ tammoù bihan gant ub. : e hegañ. 2. Drailhañ, troc'hañ traoù a dammoù. Diskolpañ kig evel chas. Diskolpet eo bet gant ar bleiz. Diskolpet e veze ar mouded gant an trañch a dammoù brav. B. Dre skeud. 1. Faezhañ, pulluc'hañ ub., udb. Diskolpet eo bet an arme. 2. Trl. DISKOLPAÑ E ZAOULAGAD : o dispourbellañ. Ar roue bihan a ziskolpe e zaoulagad. HS. diskalfañ. 3. Diskar, dispenn. Diskolpañ a reas unan-hag-unan arguzennoù ar prezegenner. 4. (db. ar yezhoù) Komz fall. Un druez eo klevet ar pezhioù galleg a ziskolpont. HS. drailhañ. II. V.g. Mont a-dammoù. Diskolpañ a ra ar mein pa vez skorn. An heol, a-raok na zeuas un dra bennak da galediñ, a ziskolpas dioutañ an Douar hag ar planedennoù. III. V. kenem. Dre skeud. EN EM ZISKOLPAÑ : en em zispenn an eil egile.

Skouerioù istorel : 
23
Kuzhat roll ar skouerioù

diskolpañ an divrec'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg discolpa( an diurec'h)

diskolpet

1732
Daveenn : GReg pg deconfire (tailler en pieces les ennemis)

diskolpañ an adversourien

1732
Daveenn : GReg pg deconfire (tailler en pieces les ennemis)

diskolpañ

1732
Daveenn : GReg pg (faire des) copeaux, coupper (separer avec un instrument tranchant, un corps continu & solide), (s') ebatre (se divertir, se réjoüir)

diskolpet

1732
Daveenn : GReg pg (faire des) copeaux, coupper (separer avec un instrument tranchant, un corps continu & solide)

diskolpañ

1732
Daveenn : GReg pg coupper (separer avec un instrument tranchant, un corps continu & solide)

Karl Martel -Doue a-raok- a ziskolpas hag a lazhas tri c'hant, pemzek ha tri-ugent mil Sarasin, o koll pemzek kant den hepmuiken.

1732
Daveenn : GReg pg (Charles Martel) déconfit (375 000 Sarrasins, sans perdre que 1500 hommes)

Diskolpañ an nivrec'h hag an nivc'har, da ur re bennak, diouzh ur re bennak.

1732
Daveenn : GReg pg coupper (bras & jambes à quelqu'un)

diskolpet

1850
Daveenn : GON.II pg diskolpa (1. Détacher quelque chose avec éclat, comme fait la hache. Arracher avec violence. Déchirer. Déchiqueter. Découper. Mettre en pièces. Echarper. - Lacérer. 2. Se divertir. Se réjouir. S'ébattre. Part.)

diskolpañ

1850
Daveenn : GON.II pg diframma, diskolper, diskolpérez, dispenna

diskolpañ

1850
Daveenn : GON.II.HV pg diskolpa (1. Détacher quelque chose avec éclat, comme fait la hache. Arracher avec violence. Déchirer. Déchiqueter. Découper. Mettre en pièces. Echarper. - Lacérer. 2. Se divertir. Se réjouir. S'ébattre), skolp

Bec'h en deus bet oc'h e ziskolpañ.

1850
Daveenn : GON.II pg diskolpa (Il a eu de la peine à le détacher, à l'arracher).

Diskolpet eo bet gant ar bleiz.

1850
Daveenn : GON.II pg diskolpa (Il a été mis en pièces par le loup).

Diskolpañ a gar an den yaouank-se.

1850
Daveenn : GON.II pg diskolpa (Ce jeune homme aime à se divertir).

diskolpañ

1850
Daveenn : GON.II pg diskolpa, diskolper, diskolpérez

« Gouiziekoc'h evito, skrivañ ha lenn a ran, / Galleg ha brezhoneg ivez a ziskolpan / Koulz a-dreuz hag a-hed, n'eus forzh e pe zoare ; / Petra vir 'ta neuze, / N'am be eost evelto ? »

1867
Daveenn : MGK p90

Evit kaout ho tra diganto, / E vezo ret c'hoari ar vazh, / Harzhal ha kregiñ du, diskolpañ evel chas.

1867
Daveenn : MGK p108

Ur bleiz, deuet e eskern er-maez eus e groc'hen, o vezañ ma veze ar c'has ouzh en diarbenn, a gavas, war e hent, un hordenn gi nerzhus, lart-toaz ha flour e lêr, ki distailh galloudus. Lammet gant e gilpenn, en tagañ, en dispenn, hen diskolp' a-bezhioù, a oa micher Gwilhoù

1867
Daveenn : MGK p7

Petra a welis neuze ? O ! ur ranngalon e oa ! Gwele Herve, a yoa e-kichen an aoled, a yoa divarc’het ; arbel Katell Eukat a yoa diskolpet a daolioù bouc’hal ; an dilhad a yoa stlapet amañ hag ahont dre al leur-zi ; ur grusifi eus ar re vravañ, he doa bet Katell, pa zimezas, digant itron gozh maner Mailhe, a yoa aet kuit...

1878
Daveenn : EKG.II p.42

Da flemmañ a ray gant e naered, da ziskolpañ gant e bigos, da voureviñ hep ehan na didorr.

1924
Daveenn : SKET.II p.45

diskolpañ bommoù

1931
Daveenn : VALL pg (dire des) bourde(s)

diskolpañ

1931
Daveenn : VALL pg arracher (séparer en arrachant)

Spontus niver ar brankoù a voe diskolpet diouzh ar c'hefioù, ha niver ar gwez kombo-kombo diswriziennet ha diskaret gant ar c'horwent.

1985
Daveenn : DGBD p132

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial