Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
2
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. GWECHALL Benveg da zornañ an ed, anezhañ div vazh lakaet penn-ouzh-penn hag ereet gant lêrennoù. Div renkennad freilhoù o skeiñ diouzh tro. Dornañ gant ar freilh. II. Dre skeud. 1. (en e furm lies) Divesker. Sachet en doa e freilhoù eus an ti. 2. Trl. Kouezhañ evel ur freilh : kouezhañ trumm, hep herzel tamm, a-hed e gorf.

Skouerioù istorel : 
34
Kuzhat roll ar skouerioù

fust freilh

1499
Daveenn : LVBCA p80, 81 (manoil)

freilh

1499
Daveenn : LVBCA p80 (flaeil a bastre, ble)

frailh

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fleau

troad frailh

1659
Daveenn : LDJM.1 pg manche (de fleau)

penngab freilh

1699
Daveenn : Har. pg freilh, penngab (chape de fleau)

freilh dibardon

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Fleau de fer, instrument pour se battre, qui consiste en un manche, une chaîne, & un gros fer au bout.)

fustoù freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (manche de fleau, p.)

troad freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (manche de fleau)

treid freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (manche de fleau, p.)

goalenn freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (La gaule du fleau.)

gwalinier freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (La gaule du fleau, p.)

toudous-freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Garniture de cuir qu'on met sur le manche & sur la gaule du fléau, p.)

stag freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Le lien qui lie le manche & la gaule du fléau.)

ere freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Le lien qui lie le manche & la gaule du fléau.)

kevre freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Le lien qui lie le manche & la gaule du fléau.)

ur freilh houarn

1732
Daveenn : GReg pg fleau (Fleau de fer, instrument pour se battre, qui consiste en un manche, une chaîne, & un gros fer au bout.)

freilh al lagad

1732
Daveenn : GReg pg coin (de l'oeil)

sellet gant freilh al lagad

1732
Daveenn : GReg pg (regarder du) coin (de l'œil )

freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (instrument à battre le blé.)

freilhoù

1732
Daveenn : GReg pg fleau (instrument à battre le blé, p.)

freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (instrument à battre le blé.)

frailhoù

1732
Daveenn : GReg pg fleau (instrument à battre le blé, p.)

frailhoù

1732
Daveenn : GReg pg fleau (instrument à battre le blé, Van., p.)

fust freilh

1732
Daveenn : GReg pg fleau (manche de fleau)

Emañ darev da derriñ kevre ho freilh.

1850
Daveenn : GON.II pg kévré (Le lien de votre fléau est sur le point de rompre).

freilh

1850
Daveenn : GON.II pg frel

freilhoù

1850
Daveenn : GON.II pg frel

Gwalenn ar freilh a zo re verr.

1850
Daveenn : GON.II pg frel (La gaule du fléau est trop courte).

freilh al lagad

1850
Daveenn : GON.II pg frel-al-lagad

sellet en deus ouzhin gant freilh e lagad

1850
Daveenn : GON.II pg frel-al-lagad

Torret eo fust va freilh.

1850
Daveenn : GON.II pg fust (Le manche de mon fléau est cassé).

Ret e vezo krennañ ho freilh.

1850
Daveenn : GON.II pg krenna (Il faudra raccourcir votre fléau).

Karzhit troad ma freilh.

1850
Daveenn : GON.II pg karza (Raclez le manche de mon fléau).

ho frailh a zo faout

1909
Daveenn : BROU pg faout

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial