Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
58
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.k.e. 1. Lakaat un tamm pe dammoù houarn war, ouzh udb., gwiskañ udb. gant houarn. Houarnañ ur c'harr : lakaat kelc'hioù houarn tro-dro d'e rodoù. Houarnañ botoù-koad : lakaat un tamm houarn dindan o seulioù. DHS. tachañ. 2. Lakaat un houarn pe hern d'ul loen-kezeg. Emeur o houarnañ ar gazeg. 3. Dre skeud. (db. ar sec'hor, an avel) Sec'hañ ha kaletaat. An avel-mañ a ya da houarnañ an douar. 4. Stagañ, strobañ ub. war-bouez ereoù metal. Houarnet e voe ar prizoniad gant ar gward. II. V.g. Dre skeud. Kaletaat. An amzer sec'h he deus lakaet an douar da houarnañ.

Skouerioù istorel : 
18
Kuzhat roll ar skouerioù

houarnañ

1499
Daveenn : LVBCA p99 (ferrer)

houarnet

1499
Daveenn : LVBCA p99 (ferre)

houarnañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg hoarna

hoarua [sic]

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ferie

morzhol da houarnañ kezeg

1732
Daveenn : GReg pg brochoir (marteau de maréchal)

houarnañ

1732
Daveenn : GReg pg ferrer

houarniñ

1732
Daveenn : GReg pg ferrer

houarnañ ur marc'h, ur penn-kezeg

1732
Daveenn : GReg pg ferrer (un cheval)

houarna ur c'harr

1732
Daveenn : GReg pg ferrer (une charette)

houarnañ un akuilhetenn

1732
Daveenn : GReg pg ferrer (une éguilette, y mettre un ferret)

houarnañ ar vulez

1732
Daveenn : GReg pg ferrer (la mule, phrase proverbiale)

houarnañ lienaj

1732
Daveenn : GReg pg dresser (du linge)

houarnañ

1850
Daveenn : GON.II pg houarna (Ferrer, garnir de fer. Attacher des fers aux pieds d'un cheval).

houarnet

1850
Daveenn : GON.II pg houarna (Ferrer, garnir de fer. Attacher des fers aux pieds d'un cheval. Part.)

Lakaat a rin houarnañ va botoù-prenn.

1850
Daveenn : GON.II pg houarna (Je ferai ferrer mes sabots).

Houarnet eo ho kazeg.

1850
Daveenn : GON.II pg houarna (Votre jument est ferrée).

houarnañ

1931
Daveenn : VALL pg armer (renforcer par une armature, etc.)

« Chomit amañ ! » a lavaras ar marichal, « me a yelo va-unan da zilojañ Satanaz, ha da deurel dreist e benn al lerenn-mañ ["lêrenn-mañ"]. » Hag ar marichal a ziskouezas al l[ê]renn en doa degaset gantañ hag a servije dezhañ, er c’hovel, da sevel treid ar c’hezeg evit o houarnañ.

1944
Daveenn : ATST p.116

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial