Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.b. 1. Levenez. Bezañ leun a joa. Joa vras a oa en e galon : leun e oa e galon a levenez. Huchal gant ar joa. Pebezh joa pa voe trec'het an enebourien ! 2. Trl. Kaout joa ouzh ub. : e garet. Joa am eus ouzh ma mamm. & Kaout joa ouzh udb. : kaout plijadur gantañ, en abeg dezhañ. Kalz a joa en doa ouzh an danevelloù kozh. & Diskouez joa ouzh ub., ober joa da ub. : diskouez ez eur laouen ouzh e welet. Kalz a joa a ra e gi din. & (dirak un ar.) Joa eo gantañ : un drugar eo evitañ. Joa vras eo ganin klevet an dra-se. & (hep an ar. gant) Joa eo gwelet se. & Joa eo dezhañ : eürus eo dezhañ. Joa eo dezho, pa c'hallont kaout bod e ti o breur. & Ober joa : ebatal. 3. Trl. estl., rannyezh. Joa deoc'h ! : troienn a zistager da gimiadiñ diouzh an dud. II. B. 1. Plijadur. Ur joa vras eo bet evidon kejañ outo. Dilezel ar bed hag ar joaioù. & Ur joa vil : ur blijadur kollet gant ur gwall zistro. 2. Relij. (en e furm lies) Baradoz. War al lerc'h int marvet, ha d'ar joaioù ez int bet aet. Kenavo er joaioù !

Skouerioù istorel : 
59
Kuzhat roll ar skouerioù

gant joa skeiñ an naouzorn [daouzorn]

1499
Daveenn : LVBCA p21, 64, 81, 104, 184 (conjoindre ensemble les mains en ferant de l-une a l-aultre en soy eioissant)

drital gant joa

1499
Daveenn : LVBCA p66, 81, 104 ('tresaillir de joie')

joa

1499
Daveenn : LVBCA p104 (ioye)

joa

1499
Daveenn : LVBCA p104 (ioye)

joa

1499
Daveenn : LVBCA p104 (ioye)

Neuze Sanktez Katell pehini a yoa en oad a seitek vloaz pan oa en he falez, karget a bep pinvidigezh hag a servijerien[,] merc'h unik d'he zad ha d'he mamm : pan glevas an brud hag an c'hri a edoa gant bep seurt anevaled pere a brezanted evit o sakrifiañ, hag an joa a rae an re a gane inkontinant ez kasas ur mesajer evit enklask, petra oa an dra-se.

1576
Daveenn : Cath p5

Neuze ez komañsas ar werc'hez da brezeg dezhe ar joaioù eternel a Zoue hag en o c'hoñvertisas d'ar fez katolik, hag ez lavaras dezhe he devije ar gurun a verzhirinti.

1576
Daveenn : Cath p17

[«]Me zo ma em roet a gomañsamant ma yaouankted da Jezuz-Krist evit pried, rak hennezh eo ma holl c'hloar, hennezh eo ma holl joa, hennezh eo ma c'harantez, ma douseur[».]

1576
Daveenn : Cath p16

[«] Ha mar gellit he faezhañ, me ray deoc'h retorn d'ho pro gant enor ha joa[.»]

1576
Daveenn : Cath p11

joa

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ioie

ar Joa Bask

1732
Daveenn : GReg pg fleuri (Pâque fleurie)

kaout ur joa dreistordinal

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa a reot dezhañ

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa a root dezhañ

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa a vezo geneoc'h e vezañ graet

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa eo genen [ganin] gouzout penaos

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa ma zad

1732
Daveenn : GReg pg adieu

joa, kenavo ar c'hentañ

1732
Daveenn : GReg pg adieu

lammat gant ar joa

1732
Daveenn : GReg pg aise

reiñ joa pe nec'hamant

1732
Daveenn : GReg pg apporter

calounad joa

1732
Daveenn : GReg pg (plein le) coeur (de joye)

leizh ar galon a joa

1732
Daveenn : GReg pg (plein le) coeur (de joye)

bandenn a dud a joa

1732
Daveenn : GReg pg cotterie (société de gens de joie)

ur vandenn a dud a joa

1732
Daveenn : GReg pg cotterie (société de gens de joie)

a ro joa vras

1732
Daveenn : GReg pg delectable

komzet en deus deomp eus a joaioù ar baradoz, hag eveus a boanioù an ifern

1732
Daveenn : GReg pg (il nous a entretenu) des (joies du paradis, & des peines de l'enfer)

joe, ken na vo

1732
Daveenn : GReg pg (A dieu, à la premiere) entrevûë

gant joa, gant plijadur

1732
Daveenn : GReg pg favorablement

Va zad, Doue da ray joa d'an anaon.

1732
Daveenn : GReg pg feu (mon pere)

va zad, Douë da ray joa d'e ene.

1732
Daveenn : GReg pg feu (mon pere)

kaout joa eus…

1732
Daveenn : GReg pg aise

disul ar Joa Bask

1732
Daveenn : GReg pg fleuri (Pâque fleurie)

gant joa

1732
Daveenn : GReg pg gaillardement (Gaillardement, de bonne volonté.)

Ur gwir gristen a dle evel an Abostol Sant Paol, lakaat e holl c'hloar hag e holl joa o soufr evit Jezuz-Krist.

1732
Daveenn : GReg pg glorifier (Un véritable Chrétien ne doit se glorifier que dans la Croix de Jesus-Christ, comme l'Apôtre S. Paul.)

degas joa pe dristidigezh

1732
Daveenn : GReg pg apporter

dridal gant joa

1732
Daveenn : GReg pg aise

joa

1732
Daveenn : GReg pg aise

ur joa vras eo bet evidon

1850
Daveenn : GON.II pg joa

joa

1850
Daveenn : GON.II pg joa

Setu amañ danevelloù kozh hag o tont a-bell : pevar mil bloaz bennak zo e oant o redek, seizh mil lev eus a Vreizh-Izel ! Hon tadoù kentañ o doa joa outo en amzer ma'z aent gant o loened eus a ur menez d'egile e-kreizig-kreiz bro an Azia

1867
Daveenn : MGK Rakskrid V

Na joa o divize bet outo mistri-skol an amzer gwechall, na talvoudegezh o divize kavet enno sent kozh a Vreizh a gelenne ker kaer bugale ar vro-mañ !

1867
Daveenn : MGK Rakskrid XI

demat ha joa-holl el leur-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p94

demat ha joa holl e-barzh an ti-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p440, 444

demat ha joa deoc'h-holl er gêr-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p434, 446

demat ha joa deoc'h-holl en ti-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p434

demat ha joa e-barzh ar gêr-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p118

demat ha joa, ma filhorez ha deoc'h ivez ma maeronez

1874
Daveenn : GBI.II p524

demat ha joa d'an holl en ti-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p430

demat ha joa-holl er gêr-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p248, 300, 344, 422

demat ha joa-holl en ti-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p30, 62, 76, 98, 104, 136

demat ha joa er maner-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p142, 204, 212

demat ha joa d'ar gêriz-mañ

1874
Daveenn : GBI.II p566

Hennezh eo ho mestr hag ho tad, / Hennezh ho kelenno ervat ; / Neuze e leverfet gant joa / Jakob intru [2] n’oc’h din netra.

1877
Daveenn : EKG.I. p.106

Ki kalonek, kae ! Miret ec’h eus va buhez din koulskoude en ur devel edon e-touez ar raoz. Abalamour da-se em eus kement a joa ouc’h ar chas.

1878
Daveenn : EKG.II p.29

Hag o-daou d’ober asambles : A ! a ! a ! e-pad ur pennad hir, gant ar joa o doa.

1944
Daveenn : ATST p.14

— « O ya, mont a rin gant joa asambles ganit, da c'houlenn dit chañs e-barzh ar vuhez a zigor dirazout. »

1944
Daveenn : EURW.1 p76

Rak-se, e c'heller kompren pegement a joa a veze p'en em gave mare an ehan-skol...

1944
Daveenn : EURW.1 p40

Poan en deus : hogen muioc'h c'hoazh a joa gouez en e gig. Didalvez eo outañ pinijenn ar skourjez.

1949
Daveenn : SIZH p.51

Un azen yaouank e oa, ha ken hir, ken fonnus, ken start e trompilhas e joa-bevañ : madelezh ar peuriñ, ha levenez heol an abardaez e natur Doue, ma voe stad en iliz kozh moredet en he zeñvalijenn.

1949
Daveenn : SIZH p.37

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial