Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
7
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Koulz eus ar bloaz ma vez keit padelezh an deiz ha hini an noz, pa dremen an heol a-us ar c'heheder. Setu bremañ ar gedez, da lavaret eo, an deiz hag an noz keit-ha-keit. Pevar fardon ar bloaz a veze e Rumengol gwechall : d'ar c'hedezioù ha d'ar goursavioù-heol. & Ar gedez diskaramzer : kedez an dri warn-ugent a Wengolo, a verk deroù an diskar-amzer. D'ar gedez diskar-amzer, konted ar marz a yeas e Breizh. & Kedez an dilost-hañv. & Kedez-wengolo. & Kedez-Veurzh : kedez ar c'hentañ warn-ugent a Veurzh, a verk deroù an nevezamzer. & Linenn ar gedez : keheder. HS. keidel.

Skouerioù istorel : 
11
Kuzhat roll ar skouerioù

hemolc'h ar gedez

1732
Daveenn : GReg pg (le bruit des oiseaux en l'air qui imite le japement des chiens de chasse, à la nuit de l') équinoxe

kedez

1732
Daveenn : GReg pg equinoxe (égalité du jour & de la nuit par tout le monde. Leon. Vient de : Qéhyd an dez evel, sousentendant : An nos; le jour est égal à la nuit)

ar geded

1732
Daveenn : GReg pg equinoxe (égalité du jour & de la nuit par tout le monde. Leon. Vient de : Qéhyd an dez evel, sousentendant : An nos; le jour est égal à la nuit)

ar gedez, ar geded a Veurzh

1732
Daveenn : GReg pg (l') équinoxe (de Mars)

kedez Gwengolo

1732
Daveenn : GReg pg (l') équinoxe (de Septembre)

kedez

1732
Daveenn : GReg pg equinoxe (égalité du jour & de la nuit par tout le monde. Leon. Vient de : Qéhyd an dez evel, sousentendant : An nos; le jour est égal à la nuit)

ar guedez

1732
Daveenn : GReg pg equinoxe (égalité du jour & de la nuit par tout le monde. Leon. Vient de : Qéhyd an dez evel, sousentendant : An nos; le jour est égal à la nuit)

kedez

1850
Daveenn : GON.II pg kédez (Equinoxe, temps de l'année où les nuits et les jours sont égaux), kéidel

kedez-Gwengolo

1850
Daveenn : GON.II pg kédez (l'équinoxe de septembre ou d'automne).

kedez-Meurzh

1850
Daveenn : GON.II pg kédez (l'équinoxe de mars ou du printemps).

keded

1850
Daveenn : GON.II pg kédez ou kéded (Equinoxe, temps de l'année où les nuits et les jours sont égaux).

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial