Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Stummoù pleget : 
2
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Danvez pried. Ober ur brezegennig evit hetiñ yec'hed d'an daou gefrisa. HS. amourouz, dous, karantez, karedig, mestrez.

Skouerioù istorel : 
4
Kuzhat roll ar skouerioù

Hep mont davet ur ouenn dud all, hep terriñ an disterañ war glanded hor gouenn-ni, e veze kavet, er-maez eus an tiegezh, paotred ha merc’hed yaouank gant kel lies hini a garje kaout kefrisa [...].

1923
Daveenn : SKET p.46

Hag an den o tont a anaveze enni ar werc’hez dremmet-kaer en doa karet gwechall, e nevez-amzer e vuhez, an hini en doa diuzet ha taolet war he barlenn an aval a garantez, ar gefrisa en doa kengerzhet ganti dorn-ha-dorn o voustrañ strad kinviek koadoù ar vro-Wenn, hag a oa deut d’e bried wirion, d’e geneilez karantezus a-hed naouspet hañv, naouspet goañv !

1923
Daveenn : SKET p.74

"kefrisa" g. ha gg.

1923
Daveenn : SKET p.161, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Celui, celle qu’on veut épouser ; fiancé, fiancée (krenn-vrezoneg)".

Salv e vefe ac'hanon-me da gefrisa ! - O ! o ! a droc'he ar breur Arturo, o virvilhañ. Arabat ! arabat !... Va danvez-pried-me n'eo ket eus ar Bed-mañ. Va muiañ-karet-me ne c'hell bezañ ha ne vo nemet Hor Mamm Santel an Iliz.

1949
Daveenn : SIZH p.57

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial