I.
A.
1. Benveg debriñ pe geginañ, anezhañ un endalc'her bihan zo un troad outañ, a dalvez da fardañ boued, da zebriñ bouedoù dourennek pe vlot.
Troad, kil ul loa. Ul loa arc'hant, goad, staen.
2. Trl. pemdez
Bezañ ledan plas e loa : komz kalz, evit fougasiñ prl.
&
Kouezhañ evel ur pakad loaioù : trumm, gant trouz bras.
&
Dre skeud.
Na c'houzout eus pe goad* ober loaioù.
&
Lipat, lonkañ e loa : mervel.
&
C'hoari e loa, al loa : en em ziduiñ en un doare skañv, ha trouzus prl., diskouez e laouenidigezh oc'h ober troioù.
&
Sevel* e loaioù da ub.
B. Dre heveleb.
Darn eus ur benveg a denn e stumm da hini ul loa.
Loaioù an eor.
II.
(en e furm lies)
1. Dre ast.
Stroll binvioù a reer ganto evit debriñ pe servijout ouzh taol.
Al loaioù : ar fourchetezioù, al loaioù (I A 1) hag, a-wechoù, ar c'hontilli.
Ul loaioù arc'hant.
&
Trl.
Loaioù saladenn: koublad loa ha fourchetez hir, e koad, plastik pe vetal prl., a reer gantañ da servijout pe da veskañ ar saladennoù.
Prenañ ul loaioù saladenn.
2. Trl. skeud., pemdez
Divesker.
Sachañ e loaioù : mont kuit a benn-herr.
&
Dispakañ e loaioù : lammat.
&
Trl. estl.
Sach da loa ganit ! : kae kuit ac'hanen.
Daveenn :
GReg
pg (petite) assiette (de bois pour écrémer le lait)
al loa bod
1732
Daveenn :
GReg
pg (la) cuillier (de pot)
loaioù laezh
loayou leaz
1732
Daveenn :
GReg
pg (petite) assiette (de bois pour écrémer le lait)
loa
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (ou cuilliere)
loaioù
loayou
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (ou cuilliere)
loe
loë
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (ou cuilliere)
loaioù
loayo
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (ou cuilliere)
loeioù
loëyëu
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (ou cuilliere)
loa arc'hant
loa arc'hand
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (d'argent)
loaioù arc'hant
loayou arc'hand
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (d'argent)
loa staen
loa stean
1732
Daveenn :
GReg
pg cuillier (d'étain)
Ul loa arc'hant [a]m eus prenet.
Eul loa arc'hañt em eûz prénet.
1850
Daveenn :
GON.II
pg arc'hañt (J'ai acheté une cuiller d'argent).
Ur goagenn hoc'h eus graet el loa arc'hant.
Eur goagen hoc'h eûz gréad el lôa arc'hañt.
1850
Daveenn :
GON.II
pg koagen (Vous avez fait une bosse à la cuiller d'argent).
loa
1850
Daveenn :
GON.II
pg loa, loaiad, loé
loaioù
loaiou
1850
Daveenn :
GON.II
pg loa
koulz eo ganin ul loa goad, eget ul loa staen
kouls eo gan-éñ eul loa goad, égéd eul loa stéan
1850
Daveenn :
GON.II
pg loa
loa
loé
1850
Daveenn :
GON.II
pg loa, loé
loa
loué
1850
Daveenn :
GON.II
pg loa
ret loa hir o vouetañ gant an diaoul
réd loué hir ô voéta gad ar diaoul
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg loa
Kemerit al loa goad.
kémérid al loa goat
1850
Daveenn :
GON.II
p.90, livre second, « Prenez la cuiller de bois ».
Loaioù koad n’eus ken e ti ho preur.
Loaiou kôat n’eûz kén é-tî hô preûr.
1850
Daveenn :
GON.II
p.62, "Il n’y a que des cuillers de bois chez votre frère".
Debret ar pred, lipet al loaioù, hor bizied hag hor mourennoù, dastumet hor c'hontilli en hor godelloù ha graet bep a reuziad breugeudiñ, m'en em daolas [evit daolis] war va gwele.
Debret ar pred, lipet al loaiou, hor bizied hag hor mourennou, dastumet hor c'hontilli en hor godellou ha graet bep a reuziad breugeudi, m'en em daolas war va gwele.
1929
Daveenn :
SVBV
p.13
Lod eus ma c'hendiskibien a veze sachet ken alies war o skouarn dehoù, ken na oa hanter-zistaget diouzh o fenn, ha deuet evel ul loa.
Lod eus ma c'hendiskibien a veze sachet ken alies war o skouarn dehou, ken na oa hanter-zistaget diouz o fenn, ha deut evel ul loa.
1944
Daveenn :
EURW.1
p22
War an dar marmor emañ ar voutailhad vodka hanter c'houllo hag en armel-voger a-us dezhi ez eus pevar asied, peder gwerenn, daou das hag al loaioù.
2015
Daveenn :
EHPEA
p14
Notennoù studi
Evit an droienn "loa an dour" er C'hatolikon (1499), s.o. ar fichenn "loa-zour" ivez.