Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
58
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. v.g. A. 1. Kregiñ da vont kuit. Al lestr a loc'has da zek eur noz gant al lanv. Edo an interamant o loc'hañ. 2. Mont kuit. Na loc'hit ket ac'hanen ! Hennezh n'eo ket loc'het alese. Ne loc'his ket diouzh korn an oaled. 3. (db. ar c'hefluskerioù) Kregiñ da vont en-dro. Loc'het eo ar c'harr. 4. (en e furm av.) Ar c'higennoù* loc'hañ. HS. dilec'hiañ. B. Dre eilp. 1. Chom a-sav. Ho pezit ar vadelezh da loc'hañ e Glendaloc'h. Neuze e paouezas sardonenn ar c'heflusker hag e loc'has al lestr. 2. Sac'hañ. An draig-se, o loc'hañ, un disterañ, en e c'houzoug, a-raok diskenn en e stomog. Aon en doa e vefe loc'het ar gerioù e toull e c'houzoug. C. Difetis Kregiñ. Er skol emañ loc'het ar gouren evit ar c'henstrivadegoù. II. v.k.e. 1. Dibradañ (udb.) war-bouez ul loc'henn. Ar maen-se a vo diaes da loc'hañ. 2. Dre ast. Kemm lec'h d'udb., d'ub. Arabat loc'hañ ar vioù lakaet e gor dindan ar yar. Ne c'hallas ket loc'hañ an nor un disterañ. & (en tu gouzañv) An disterañ ma veze loc'het ar c'hlañvour e laoske youc'hadennoù. & Bezañ loc'het-diloc'het : bezañ kaset a bep tu. Diaes e oa bale en traezh loc'het-diloc'het gant lanv ha tre. 3. Skarzhañ. Loc'h an enebour eus e doulloù.

Skouerioù istorel : 
21
Kuzhat roll ar skouerioù

loc'hañ

1850
Daveenn : GON.II pg fiñv, loc'ha

penaos a reot-hu evit loc'hañ ar maen-se ?

1850
Daveenn : GON.II pg loc'ha

loc'het

1850
Daveenn : GON.II pg loc'ha

Ha da vont kuit Alan a loc'h, / Pa wel war un daol gaer eno / Ur pezh mousklenn, mar boe biskoazh, / Dremm un den kaer, amzer voa bet.

1867
Daveenn : MGK p140

« Ha ne oa ur gelenn, pa'z ae e-biou deoc'h / Ar skiant hag ar spered, pa ne oac'h evit loc'h, / Pa n'ho poa mui a vlaz, pa ne glevac'h berad, / Oc'h sklêrijenn an deiz p'oa dall ho taoulagad, / Pa voa pep tra 'vidoc'h evel na vijent ket, / Pa oa ho karr, ho jev dre ar rollec'h chalet, / Pa oa an heol laouen aet diwar ho treuzoù, / Pa n'ho poa perzh er bed, na perzh en ho madoù, / Ha ne oa, lavarit, ha ne oa ur gentel / E tostae ar mare, an amzer da vervel ? »

1867
Daveenn : MGK p102

Ma pec'has ar c'hrweg da gentañ, / D'he fried ma rankas plegañ, / Abaoe, dre he c'harantez, / Ne sell oc'h poan nag oc'h enkrez / Abaoe, gant nerzh he c'halon, / Evel ar mor ledan ha don, / Ar bed a zo ganti loc'het / Hag he fec'hed kant gwech gwalc'het.

1867
Daveenn : MGK p132-133

Gwelet e vo diwezhatoc'h, / Pa deuy lanv ar mor da loc'h.

1867
Daveenn : MGK p136

loc'hañ

1909
Daveenn : BROU p. 394 (les enfants emploient ce mot dans leurs jeux pour dire : maintenir dessous. Ce serait l'inverse de diloc'ha, chasser d'un lieu)

Dre loc’hañ a nerzh trumm e vrec’h zehou e tennas war-dreñv davet e skouarn kordenn e wareg hag e tiflipas diouti e vizied.

1923
Daveenn : SKET p.113

Loc’hañ traezoù a raent eus a-bell hep stekiñ outo.

1923
Daveenn : SKET p.76

Rak an dibab eus yaouankiz ar vro-Wenn eo, hep nep gaou, a loc’has neuze eus ar Sav-heol d’ar C’huzh-heol.

1923
Daveenn : SKET p.138

loc’hañ

1923
Daveenn : SKET p.184, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Remuer, se remuer ; se mettre en marche ".

N’en deus ken preder er bed nemet karr bras Vissurix hag an daou jav el laka da loc’hañ.

1924
Daveenn : SKET.II p.58

A-vec'h [a-bouez] ma oamp gourvezet hon-daou, an tren a loc'has evit mont etrezek Masalia.

1929
Daveenn : SVBV p11

Na loc'hit ket ac'hann !

1931
Daveenn : VALL pg bouger

loc'hañ

1931
Daveenn : VALL pg bouger

A-c'houdevez e vije bet rannet an douaroù, Aostralia o vont etrezek ar Reter, an Antarktiz o skeiñ war-du ar Su, Madagaskar hag an Indez o tilezel Afrika evit ober hent etrezek ar biz, Amerika, erfin, o loc'hañ war-du ar C'hornog. Anat eo n'eo an dilec'hiadurioù-se nemet keñveriek gant Eurazia-Afrika.

1943
Daveenn : TNKN p89

Goude bezañ koaniet mat, e savjomp war al lestr Hilda, en eil klas. Hemañ a loc'has da zek eur noz, gant al lanv

1944
Daveenn : EURW.1 p.109

D'ar seizh a viz even, diouzh ar beure, e lavaren kenavo war gae gar Roazon, d'an nebeudig mignoned deuet d'am ambroug, hag e kemeren penn hent Bourdel, ar porzh loc'hañ.

1985
Daveenn : DGBD p9

A-benn ar fin out-te evel an olifanted. Gorrek out da loc'hañ met pa 'c'h eus kemeret da herr, n'eus den evit da ziarbenn.

2015
Daveenn : EHPEA p318

Treiñ a reas hag azezañ war e voto hep loc'hañ ar c'heflusker.

2023
Daveenn : DREAM p. 130

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial