Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
3
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

H.g. Hep kemmadur. 1. Trl. Peadra, danvez. Karet mad ub. : c'hoantaat e beadra. HS. glad, tra. & [1878] BEZAÑ ER VAD : kaout madoù [1878] He bugale a zo holl hiriv er vad ; pinvidik int zoken [...]. 2. Armerzh Kampi. Ugent milion en deus bet nemet ar mad diwarno. Postet en deus kalz a arc'hant er stal-se rak bez' en devez muioc'h a vad diwarnañ. & Trl. Ar mad diwar ar mad eus ar c'hevala : a jeder war ar c'hevala mui ar c'hampi anezhañ. B. H.g. Ar pezh zo perzhioù mat dezhañ a-fet buhezegezh, zo reizh, onest. Digejañ ar mad eus an droug. Ober ar mad. ES. droug. C. G. 1. (alies en e furm lies) Tra zanvezel a c'hall bezañ perc'hennet. Kaout madoù : bezañ pinvidik. Ar madoù beveziñ, kenderc'hiñ. Ur mad heloc'h, diloc'h. Madoù aveiñ. 2. (en e furm lies, goude ar gm. a.) Stroll traezoù danvezel a seller outo evel un hollad. Ur madoù bras en deus : bras eo e beadra. Ur madoù bras a roer ganti : uhel eo he argouroù. HS. danvez. EVEZH. : graet e vez gant an niver. peg. daou, tri ha pevar dirak mad.

Skouerioù istorel : 
111
Kuzhat roll ar skouerioù

« Hanter-kant orateur az eus asamblet a-enep ur werc'hez ha prometet [az eus] dezhe madoù hag enoroù bras, mar oz devez ar viktoar. »

1576
Daveenn : Cath p13

10. Madoù hentez na souhet tamm / D'o miret flamm injustamant.

1622
Daveenn : Do. p28

M. Petra eo karet Doue dreist pep tra ? D. E garet mui evit hor madoù, mui evit hon kerent, mui evit hon buhez, ha dezirout kent[oc'h] mervel evit e ofañsiñ bizviken.

1622
Daveenn : Do. p24

7. Laerezh, na viret madoù den / Hep e volontez na gra ken. 8. Nag a-enep den falstesteni, / Gaou e-lec'h gwir ne liviri.

1622
Daveenn : Do. p28

dispign madoù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg dependre (du bien)

madoù testamantet

1659
Daveenn : LDJM.1 pg legs

madoù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (vn) bien

mad

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (vn) bien, commodité, profit

M. Petra eo karet Doue dreist pep tra ? / D. E garet mui evit hor madoù, hor c'herent, hag hor buhez, ha dezirout kent mervel evit e ofañsiñ birviken.

1677
Daveenn : Do. p25

M. Na pe evit tra c'hoazh? D. Abalamour ma ro hon Salver binniget kalz a vadoù hag a c'hrasoù er vertuz ar Sin-mañ, pa er greer gant ur gwir Feiz.

1677
Daveenn : Do. p9

Na souet madoù da hentez, / D'o c'hemeret dre falsentez.

1677
Daveenn : Do. p29

em vugadiñ gant e vadoù &c.

1732
Daveenn : GReg pg glorifier (Glorifier, tirer vanité de quelque chose, se vanter de son bien, &c.)

rastellat madoù a-gleiz hag a-zehoù

1732
Daveenn : GReg pg acquérir

bezañ glorius gant e vadoù &c.

1732
Daveenn : GReg pg glorifier (Glorifier, tirer vanité de quelque chose, se vanter de son bien, &c.)

ar madoù gwall akuizitet a ya en noz d'o hent

1732
Daveenn : GReg pg acquiescement

kaout mestroni var vadoù ur re

1732
Daveenn : GReg pg administrer

eveshaer war vadoù

1732
Daveenn : GReg pg administrateur

dastumiñ madoù

1732
Daveenn : GReg pg amasser

fonnder a vadoù

1732
Daveenn : GReg pg affluence

madoù heritapl

1732
Daveenn : GReg pg hereditaire (Biens hereditaires.)

gouarner war madoù ur re bennak

1732
Daveenn : GReg pg administrateur

gouarnerien war vadoù re all

1732
Daveenn : GReg pg administrateur

gouarnamant war vadoù

1732
Daveenn : GReg pg administration

madoù un all

1732
Daveenn : GReg pg (le bien d') autrui

madoù re all

1732
Daveenn : GReg pg (le bien d') autrui

madoù ar re all

1732
Daveenn : GReg pg (le bien d') autrui

madoù an nesañ

1732
Daveenn : GReg pg (le bien d') autrui

madoù

1732
Daveenn : GReg pg bien (de quoi), commoditez (biens de fortune), effet (biens, meubles, & actions des Negocians &c.)

n'en deus ket a vadoù

1732
Daveenn : GReg pg (il n'a du tout point de) bien(s)

n'en deus mad

1732
Daveenn : GReg pg (il n'a du tout point de) bien(s)

kaout madoù onestamant

1732
Daveenn : GReg pg (avoir du) bien (raisonnablement)

madoù beleien, ha blev ki, pe da dra e talvont-i

1732
Daveenn : GReg pg bien(s de prêtre provenus uniquement de l'Eglise, ne prosperent point en mains Laïques)

madoù beleien, ha plouz gwinizh-du, a ya atav war an diminu

1732
Daveenn : GReg pg bien(s de prêtre provenus uniquement de l'Eglise, ne prosperent point en mains Laïques)

madoù bras

1732
Daveenn : GReg pg bien(s, richesses)

ur madoù bras

1732
Daveenn : GReg pg bien(s, richesses)

madoù

1732
Daveenn : GReg pg bien(s, richesses)

kaout madoù bras

1732
Daveenn : GReg pg (avoir beaucoup de) bien(s)

bet madoù bras

1732
Daveenn : GReg pg (avoir beaucoup de) bien(s)

ur madoù bras en deus

1732
Daveenn : GReg pg (il a beaucoup de) bien(s)

beveziñ e vadoù

1732
Daveenn : GReg pg (foëter sa) boutique (dépenser ce qu'on a), consommer (tout son bien en folles dépenses)

ar c'hantvet eus ar madoù

1732
Daveenn : GReg pg (le) centième (denier)

ne rafen ket an dra-se evit holl vadoù ar bed-mañ

1732
Daveenn : GReg pg (je ne le crois pas pour) chose (du monde)

leuniañ a enor, a joa, a vadoù, a c'hlac'har

1732
Daveenn : GReg pg combler (d'honneur, de joïe, de biens, de douleur)

gwallzispign e holl vadoù

1732
Daveenn : GReg pg depenser (follement tout son bien)

ma ez aet, ma'z aet, madoù Pêr ?

1732
Daveenn : GReg pg (qu'est) devenu (le bien de Pierre ?)

fritañ e vadoù

1732
Daveenn : GReg pg devorer (son bien)

dimunu war ar madoù, er madoù

1732
Daveenn : GReg pg diminution (dans les biens)

raval war ar madoù

1732
Daveenn : GReg pg diminution (dans les biens)

Ar madoù drouk ackuizitet ned eont ket bede an drede lignez.

1732
Daveenn : GReg pg generation (Les biens mal acquis ne passent pas à la troisiéme génération.)

Ar madoù drouk akuizitet ned eont ket bede an drede gouenn.

1732
Daveenn : GReg pg generation (Les biens mal acquis ne passent pas à la troisiéme génération.)

Ar madoù gwall akizitet na dremenont ket e daouarn an douarened.

1732
Daveenn : GReg pg generation (Les biens mal acquis ne passent pas à la troisiéme génération.)

Un den a zo aet e vadoù gant ar rev.

1732
Daveenn : GReg pg grêlée (Une personne grêlée.)

Petra dal da un den donet a-benn da c'hounit holl vadoù ar bed-mañ, mar deu goude-se da goll e ene ?

1732
Daveenn : GReg pg gagner (Dequoi sert à l'homme de gagner tous les biens de ce monde, s'il perd son ame ?)

ar madoù bresk ha kollidik eus ar bed-mañ

1732
Daveenn : GReg pg fragile (Les biens fragiles & perissables de ce monde.)

gounit madoù

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire fortune.)

ar madoù temporel

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Biens de fortune.)

ar madoù eus ar bed-mañ

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Biens de fortune.)

gounezet madoù

1732
Daveenn : GReg pg fortune (Faire fortune, pp.)

trugarekaet Doue eus e vadoù

1732
Daveenn : GReg pg graces (Dire les graces, pp.)

trugarekaat Doue eus e vadoù

1732
Daveenn : GReg pg graces (Dire les graces.)

Neb ne laka ket e boan hag e aket / N'en devezo na madoù, na boued.

1732
Daveenn : GReg pg goupil (A goupil endormi, rien ne lui chet en la gueule, -ancien proverbe-.)

em vugadet gant e vadoù &c.

1732
Daveenn : GReg pg glorifier (Glorifier, tirer vanité de quelque chose, se vanter de son bien, &c., pp.)

an deog a dleit war ho madoù

1850
Daveenn : GON.II pg déok, déog

Askemerit ho mad.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg askémérout (Reprenez votre bien).

Bevezet en deus e holl vadoù.

1850
Daveenn : GON.II pg bévézi (Il a dissipé toute sa fortune).

darnaouet en deus e vadoù e teir lodenn

1850
Daveenn : GON.II pg darnaoui

na zaspugno ket kalz a vadoù evel-se

1850
Daveenn : GON.II pg daspuñi

Dirannus eo ar madoù-se.

1850
Daveenn : GON.II pg dirannuz (Ces biens sont indivisibles).

dispignet en deus e holl vadoù

1850
Daveenn : GON.II pg dispiña

an distervez eus e vadoù

1850
Daveenn : GON.II pg distervez

mad

1850
Daveenn : GON.II pg glâd, mâd, madélez, vâd

mad

1850
Daveenn : GON.II pg mâd

ur madoù bras en deus

1850
Daveenn : GON.II pg mâd

roet en deus din ar ren eus e vadoù

1850
Daveenn : GON.II pg rén

Kaset en deus e vadoù da get.

1850
Daveenn : GON.II pg kas-da-gét (Il a anéanti sa fortune).

mad

1850
Daveenn : GON.II p.15, livre premier, "bien".

madoù

1850
Daveenn : GON.II p.15, livre premier, "des biens".

Pegement bennak a vadoù en deus.

1850
Daveenn : GON.II p.76, "Quelque bien qu'il ait".

Evel gwin en ur pod, er c'horf emañ 'n ene : / Evit barn mat pep tra n'eus nemet Doue an Neñv. / Dirak e zaoulagad, / Evel dour er werenn, / Emañ an droug, ar mad, / E-kreiz kalon an den.

1867
Daveenn : MGK p40

Setu an amzer bremañ ! Nep piv bennak a oar goulenn en ur derriñ d'an dud o fenn, nep zo kasaus, a deu a ya 'bep-eil da glemm ha da ouelañ, en devezo gwalc'h e galon, enor, madoù diouzh m'eo mac'hom

1867
Daveenn : MGK p23

Neketa aotrou sant Herve ? Me gav din ho pize c'hoarzhet en ur welout moullet e penn unan eus ar mojennoù-mañ ho lavar fur : Gwell eo deskiñ mabig bihan, eget dastum madoù dezhañ.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid XI

« Evel-se eo a ran : me, evit ober mad, / A ro da labourat / Da bep micherour zo : da baotr ar rokedenn, / Hag, e-touez kalz re all, deoc'h-hu, skrivagnerien, / A laka kozh skridoù war hanv ar re vras. »

1867
Daveenn : MGK p124

Talvout a reont [ar vignoned] an holl vadoù, / Pa na ve 'met unan pe zaou.

1867
Daveenn : MGK p60

« Nemedoc'h, emezañ, ned eus mad em c'heñver. »

1867
Daveenn : MGK p43

Evel ma’z oa anavezet ha brudet-mat dre ar vro, e kavas, e parrez Porspoder, daou zen a galon evit esa her c’has da Vro-Saoz, en u[l] lakaat o buhez hag o danvez e riskl evitañ, rak ma vijent paket, n’o doa nemet ar marv da c’hortoz ; o madoù a vije aet gant ar republik, pe, evel [e] lavared neuze, gant an "nasion", hag o gwragez hag o bugale o divije ranket mont da glask o boued dre an hentoù.

1877
Daveenn : EKG.I. p.211-212

Da vihanañ teñval e oa, n’oa den war an hent ; ne gleved netra nemet chas Plouared, chas ar C’hozhvarc’had hag ar chas all a-dro-war-dro oc’h harzhal, an eil ouc’h egile. Lakaet e oant bet war-sav gant an tennoù a oa bet e Plouared, ha bremañ o doa an aer da lavaret, dre o harzhadennoù, edo pep hini dihun ha war droad, o tiwall madoù e vestr.

1877
Daveenn : EKG.I. p.129-130

Falvezout a reas dezho lakaat o c’hraban war madoù an Iliz ha war ar veleien.

1877
Daveenn : EKG.I. p.2

Madoù darn hoc’h eus kemeret, / Hep koustiañs na lealded ; / Ne z’eus maen en ho ti / Ne ra deoc’h bemdez kri war gri.

1877
Daveenn : EKG.I. p.103

He bugale a zo holl hiriv er vad ; pinvidik int zoken, hag unan eus he bugale-vihan, mab da Ber ar Moan, a zo ivez beleg.

1878
Daveenn : EKG.II p.75

Gant kalz beulbejen divalo, / Da rozellat a goue[zh] mado[ù] ; / Din-me, dour yen ’vel d’ar pesked, / ‘Pad kordenn ar bla, da'm sec’hed ! /

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

‘Barzh ar Groaz neve[z] na gavfet nemet ho prasañ mad : Alioù kristen evit lâret dac’h petra vo ar gwellañ d’ober ; keloioù deus pevar c’horn ar vro ; buhe[zi]o[ù] ha gwerzio[ù] ar Sent da sevel ho kalon war-zu Doue ; kuzulio[ù] ha kelenno[ù] war al labour-douar ; hag, evit diduañ an amzer, sonio[ù] ha marvailho[ù] deus ar re fentusa[ñ].

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Ar pezh a sellez 'vel treo santel, ar govizion, ar Pask, ha treo all, evit ar gelaouenn-se, n'eo [sic] nemet hunvreoù "klerikaled" pe Jezuisted ; hag ar pezh a zo un droug dirak da zaoulagad, 'vel laerezh mado ar c'houentcho, lakat un dorn skraper war beadra an ilizo, an treo-se-holl a zo un dra ret, un dra vat, diouzh klevet ar memes "Démocrate".

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Pedet mat an [a]otro[u] sant Pêr, / Da yac’haat ar paourkaezh laer ; / Yann ar Fluteg, birviken ken / Na lako dorn war vado[ù] den ! /

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Nemet, trelatet gant rec’hoantegezh d’ar gounid ha da vadoù ar bed-mañ, a-wel da gaout dezho o-unan, distriv-kaer, glad ha surentez, e trojont kein a-ratozh d’al Lezenn, e lakjont dindan dreid ar gourc’hemennoù anezhi.

1923
Daveenn : SKET p.89

Evit kenwerzhiñ, ober sklaved, dastum ar muiañ ma c’helljent a vadoù hag a binvidegezhioù eo ez oant deut, ha neket evit sevel o annez da viken e lec’hioù a gave dezho ez oant treut, digevannezus ha gouez.

1923
Daveenn : SKET p.99

Disprizout mibien Vanos a rejont dre m’o doa da annezlec’h, neket tiez-maen ec’hon e-kreiz kêrioù o mogerioù kreñv, hogen logoùigoù prenn ha raoskl war skign e-mesk ar geot bras, e lezenn ar c’hoadoù ; o disprizout a rejont dre m’o doa da gemerout o c’housk, e lec’h gweleoù prenn lufr, kaeraet gant arem, arc’hant hag aour, berniadoù geotennoù ha krec’hin ; o disprijout a rejont dre na event nemet laezh ha dour ha na zebrent nemet yod heiz ha kig, dre n’o devoa ken madoù nemet o armoù hag o chatal.

1923
Daveenn : SKET p.99-100

Kaerañ bloavezhioù hor yaouankiz, hor priziusañ madoù, hor gwerc’hded hag hor c’halon, nann n’oa ket ar boan o gouestlañ d’un doue eveldout !

1923
Daveenn : SKET p.112

ober e vad eus

1924
Daveenn : SKET.II p.136 « Geriadurig », "Profiter de".

Hogen, Tekos, emezi, dalc’h koun da viken a gement-mañ : nerzh, yec’hed ha kened korf ; nerzh, yec’hed ha kened ene ; nerzh, yec’hed ha kened spered, ar re-se eo an nav fennvad ma tiver diouto pep mad all.

1924
Daveenn : SKET.II p.28

Ur vad dreist a zeuas d’ar paotr yaouank eus ar c’hentelioù-se.

1924
Daveenn : SKET.II p.29

En ampoent ma wilioudas Izabel, dre ar bourk e rede ar brud penaos lestr Kola Fañch ar Guez a oa bet kollet, korf ha madoù hag all.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 37, p.812 (Genver 1924)

karout a ra va mad

1931
Daveenn : VALL pg (il veut mon) bien

madoù

1931
Daveenn : VALL pg bien

madoù annez

1931
Daveenn : VALL pg biens

madoù annez

1931
Daveenn : VALL pg bien (biens meubles et immeubles)

gant va holl vadoù, a-boan ma c'hallan ober va zreuz

1931
Daveenn : VALL pg affaire (avec tout mon bien, je me tire à peine d'affaire)

madoù douar ha tiez

1931
Daveenn : VALL pg biens

- Pa 'z eus meneg avaloù, breur Arzhur, e lavarin deoc'h n'am [sic, ne'm] eus ket debret Aval Skiant ar Mad hag an Droug, ha n'ouzon ket pe soñj a zo aet dre ho penn, o reiñ dimp hoc'h abadennig termaji.

1949
Daveenn : SIZH p.62

Ouzh ar gloer sempl o deus touet, / Ouzh tud ar c'hargoù ' voe krouet / 'Vit mad hor c'hozh gouarnamant,/ Hag ouzh ar re ' laer ar madoù / ' Roas d'an Iliz hon tadoù/ ' Vagont kasoni dizamant.

1960
Daveenn : PETO p61-62

Dreist pep takad gris ar stourm difeuls e vez kavet [e kaver] kudenn an distruj madoù.

2015
Daveenn : DISENT p65

Oberoù hentoù / trenioù / metro digoust; pik-nik digoust er gourmarc’hadoù; adperc’hennañ ar madoù e-pad an diskrogoù el labouradegoù; diskenn priz feurm ha gwerzh al lojeiz; dihan da baeañ feurm ar lojerisoù; chom hep resteurel arc’hant ar c’hredoù; takadoù emren didermen; perc’hennañ ul lec'h prevez pe foran hag embann ez eo ul lec’h emren, digoust, liberter ha gouestlet d’an dudi; rekizañ lojerisoù goullo…

2015
Daveenn : DISENT p59

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial