Daveenn :
GON.II
pg minvik (mie, toute la partie du pain qui est entre les deux croûtes. en Vannes, "mirouik" ou "mirc'houik"), pg mirc'houik
Roit ar c'hreun din, ha mirit ar minvig.
Rôid ar c'hreunn d'in, ha mirid ar minvik.
1850
Daveenn :
GON.II
pg minvik (donnez-moi la croûte et gardez la mie).
Mar diskreuennit ar bara, piv a zebro ar minvig ?
Mar diskreûennid ar bara, piou a zebrô ar minvik ?
1850
Daveenn :
GON.II
pg diskreûenna (Si vous écroûtez le pain, qui est-ce qui mangera la mie ? )
minvig
minvik
1850
Daveenn :
GON.II
pg minvik (mie, toute la partie du pain qui est entre les deux croûtes), mirc'houik, mirouik
mirouig
mirouik
1850
Daveenn :
GON.II
pg minvik (mie, toute la partie du pain qui est entre les deux croûtes. en Vannes, "mirouik" ou "mirc'houik"), pg mirouik
Kement e labouras gant e deod hag e zent, / M'en devoe 'barzh nemeur, evit en em vagañ, / Ar pezh en doa ezhomm : minvig ha kreun bara.
Kement e labouraz gant he deod hag he zent, / M'en devoe 'barz nemeur, evit en em vaga, / Ar pez en doa ezomm : minfik ha kreun-bara.
1867
Daveenn :
MGK
p116
mounvouig
múnvuik
1909
Daveenn :
BROU
p. 400 (mie de pain)
Ar paourkaezh loen a ouie diskouez anaoudegezh-vat d'ar re a roe dezhañ tammoù askorn [sic], skolpennadoù minvig soubet el lipig, buzhug kleuz fritet mesk-ha-mesk gant aouravaloù-karantez, farz, bannac'hoù soubenn leun a lagadennoù rous.
Ar paour kaez loen a ouie diskouez anaoudegez vat d'ar re a rôe d'ezañ tammou askorn, skolpennadou minvig soubet el lipig, buzug kleuz fritet mesk-ha-mesk gand aouravaloukarantez, fars, bannac'hou soubenn leun a lagadennou rous.