Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. [1499, 1659, 1850] Plant liorzh kar d'ar c'hignen, o anv spesad Allium porum, dezho delioù glas hir ha stardet, a blanter don o zroad en douar a-benn o lakaat da wennaat. Hadañ pour, plantañ pour. 2. Ent strizh [1850] Troad ha delioù ar plant-se a implijer da legumaj. Un duilhad pour. [1850] Soubenn ar pour. 3. Trl. skeud. Reiñ pour d'ub. : kanañ meuleudi dezhañ. & Karet ar pour glas : bezañ plijet gant ar meuleudioù. & Plantañ pour gant ub. : e fougasiñ. & Plantañ pour d'ub. : c'hoari un dro gamm dezhañ. & Pour pe drinchin : meuleudioù pe c'hourdrouzoù. & [1732] Reiñ e gaol pour d'u.b. : bazhata anezhañ [1732] Reiñ e gaol pour da ur re

Skouerioù istorel : 
11
Kuzhat roll ar skouerioù

pour

1499
Daveenn : LVBCA p168 (poureaux)

pour

1659
Daveenn : LDJM.1 pg porrette

pour

1659
Daveenn : LDJM.1 pg pour

reiñ e gaol pour da ur re

1732
Daveenn : GReg pg bastonner (donner des coups de bâton), fouetter (burlesquement)

liv pour

1732
Daveenn : GReg pg couleur (de verd de poireau)

soubenn ar pour hor bezo

1850
Daveenn : GON.II pg pour

pour

1850
Daveenn : GON.II pg pour

pourenn

1850
Daveenn : GON.II pg pour

Pebezh arvest ! Hijet ar wezenn ber, mac’het an douar tro-war-dro, flastret ar c’harotez, an ognon, ar pour, an irvin, kuntuilhet ha dideliet ar c’hasi, ar c’hastrilhez hag ar spezard.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 39, p.867 (Miz Meurzh 1924)

'C'hanta ! paotred, leueoù gwener, / 'Vel merc'hejoù, gwak ha tener, / Pa 'z oc'h ken dispont ha yer-dour, / N'ho po 'met triñchin e-lec'h pour.

1960
Daveenn : PETO p52

Reiñ pour ha triñchin tro-ha-tro - Gikas evel m'eo bet a-viskoazh.

2015
Daveenn : EHPEA p22

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial