Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Soñjoù didalvez, touellus maget gant ub. Sorc'hennoù n'int ken ! 2. Soñj zo dalc'het spered ub. ganti. Bezañ gant ar sorc'henn da vont kuit. Te zo deuet ur sorc'henn dit 'vat ! Sorc'henn he mamm a oa warni. En he fenn, sorc'henn ar yaouankiz. 3. C'hoant didorrus da gaout udb. Sorc'henn ar sistr, ar gwin.

Skouerioù istorel : 
21
Kuzhat roll ar skouerioù

sorc'henn

1659
Daveenn : LDJM.1 pg sorc'hen

sorc'henn

1659
Daveenn : LDJM.1 pg radoterie

sorc'henn

1732
Daveenn : GReg pg abus

sorc'hennoù

1732
Daveenn : GReg pg abus

sorc'hennoù ar Yuzevien

1732
Daveenn : GReg pg cabale (science secrete, vaine & superstitieuse des Rabbins)

sorc'henn

1732
Daveenn : GReg pg conte (réverie)

sorc'hennoù

1732
Daveenn : GReg pg conte (réverie)

sorc'hennoù

1850
Daveenn : GON.II pg sorc'hen

sorc'hennoù n'int ken

1850
Daveenn : GON.II pg sorc'hen

sorc'henn

1850
Daveenn : GON.II pg borod, jaodré, sorc'hen

Un den war un oad diazez / O welet e vlev deut glaswenn, / A ya ur sorc'henn en e benn / Da vont e bag 'r briedelezh.

1867
Daveenn : MGK p62-63

Ar Breizhad, evitañ da vezañ dispont dirak an tan hag an dir, a zo aonik, spontik-meurbet dirak an divroidi ; pe evit lavaret gwell, ar Breizhad a lez e skiant-vat a-gostez evit krediñ ha mont da heul an hini a deuio da gontañ dezhañ sorc’hennoù burzhudus, dispar ha diskiant, ma n'eo ket eus e vro, ma ne gomz ket yezh e dudoù-kozh ; abalamour da se ez aed a-unan gant an divroidi a rae en hor bro an traoù fall a gontañ amañ.

1877
Daveenn : EKG.I. p.173

Eo, klevet a reomp kanañ. Nag eo sot tud ar vro-mañ ; nag e tlefent trugarekaat ac’hanomp-ni da vezañ deuet en o bro da dennañ eus o fenn sorc’hennoù ken diot !

1877
Daveenn : EKG.I. p.164

Troc’hañ a reas ar paotr war an dezrevellad-se : « Amzer n’am eus ket, emezañ, da selaou ar sorc’hennoù diwanet e penn kantreerien estren ha sklaved. »

1924
Daveenn : SKET.II p.45

Met ur c’hi, n’eus forzh pegen c'hwezigell dezhañ da vezañ, n’eo evelkent nemet ur c’hi, deut ur sorc’henn bennak dezhañ, evel ar re all, hemañ ne wele ket pelloc’h ha [sic] beg e fri.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1029 (Gouere-Eost 1924)

sorc'henn

1931
Daveenn : VALL pg billevesée

Ar breur Arturo a oa skrijet gantañ e sorc'henn-noz divalav : ne zeu an diaoul, nemet dre deñvalijenn, da heskinañ an eneoù gwerc'h.

1949
Daveenn : SIZH p.53

Evel ma n'em eus ket bet va-unan tu da dremen dre vMonrovia, n'oufen ket lavarout ha gwir e c'hell bezañ ar sorc'henn-se.

1985
Daveenn : DGBD p18

Un arvester aketus en dije merzet e tisplije an danvez d'an doktor ; met kemer a reas an traoù war an tu mat, hag e lavaras drant : " Va fourkaezh Utterson ! N'hoc'h eus ket chañs gant un arval eveldon. Morse ne'm eus gwelet un den ken chalet hag ez oc'h bet o lenn va zestamant ; estreget ar brizhouizieg-se, Lanyon, o klevout ar pezh a anve va sorc'hennoù brizhskiantel"

2012
Daveenn : DJHMH p33

"Petra eo se, a-ratozh e rez?" a c'houlennan outi. "Reiñ din an holl doareoù fall e-kerzh ar pred. Ha c'hoazh pa vijent doareoù fall evit gwir, kompren a-walc'h a rajen. Met aze eo ur sorc'henn ez eo."

2015
Daveenn : EHPEA p30

Deuet on a-benn da sevel an embregerezh e oan e sorc'henn anezhañ abaoe ma oan yaouank.

2015
Daveenn : EHPEA p397

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial